Литмир - Электронная Библиотека
A
A

На улице Никки тут же принялась раздавать деньги, вырученные за лошадей. Люди тянулись за деньгами, а она шла среди толпы, разговаривая, задавая вопросы. Потом Никки скрылась за углом и исчезла из виду.

Ричард потрепал Мальчика по шелковистой шее, взвалил на плечо седельную сумку и повернулся к хозяину, стоявшему с ошеломленным видом в воротах конюшни. Они с Ричардом обменялись беспомощным взглядом.

— Надеюсь, она тебе хорошая жена, — наконец проговорил хозяин.

Ричарду до смерти хотелось сказать, что Никки — сестра Тьмы, а он — ее пленник, но решил, что от этого проку не будет. Никки ясно объяснила, что он — Ричард Сайфер, ее муж, а она — Никки Сайфер, его жена. И велела твердо держаться этой версии. Ради Кэлен.

— Она просто щедрая, — буркнул Ричард. — Поэтому я на ней и женился. Она добра к людям.

Ричард услышал женский крик, затем шум. Он бросился к воротам и выбежал на улицу. Никого. Он помчался за угол, откуда доносился шум какой-то возни.

Шестеро мужиков свалили Никки на землю. Некоторые били кулаками, а она пыталась защититься от них голыми руками. Другие лапали ее, ища кошель с деньгами. Они дрались за незаработанные деньги еще до того, как Никки успела выпустить эти деньги из рук. Толпа женщин, детей и мужчин стояла вокруг. Стервятники, ждущие возможности обглодать кости.

Ричард ворвался в круг, схватил ближайшего мужика за воротник и отшвырнул прочь. Тот, пролетев по воздуху, с треском впечатался в стену конюшни. Все строение заходило ходуном. Второго Ричард пнул в ребра, отшвырнув от Никки и опрокинув в грязь. Третий повернулся и попытался ударить Ричарда в челюсть. Перехватив его руку, Ричард завернул ее так, что кости треснули и мужик заорал. Тут все оставшиеся кинулись врассыпную.

Ричард рванулся было за одним, но Никки внезапно схватила его с криком:

— Ричард, нет!

Разгоряченный схваткой Ричард, желая догнать мерзавца, чуть не врезал ей по лицу, но, осознав, что это Никки, опустил кулаки и обвел свирепым взглядом толпу.

— Пожалуйста, господин! Пожалуйста, госпожа! — Заныла какая-то женщина. — Смилуйтесь нам нами, убогими! Мы — ничтожные твари Создателя. Смилуйтесь над нами!

— Вы — банда воров! — рявкнул Ричард. — Обкрадывающих того, кто пытается вам помочь!

Он хотел было рвануться к ним, но Никки сжала его руку.

— Ричард, нет!

Толпа разбежалась, как мыши от шипящего кота. Никки отпустила Ричарда. Он увидел, что губы у нее в крови.

— Да что с тобой такое?! Отдаешь деньги людям, которые готовы тебя ограбить, хотя ты и так отдаешь им деньги добровольно! За каким лешим?!

— Хватит! Я не собираюсь терпеливо слушать, как ты оскорбляешь чад Создателя! Кто ты такой, чтобы осуждать их? Кто дал право тебе, сытому, решать, что правильно, а что нет? Ты понятия не имеешь, через что пришлось пройти этим-несчастным, а еще позволяешь себе судить!

Ричард сделал глубокий вздох. Он снова напомнил себе то, о чем не должен никогда забывать. На самом деле он защищает не Никки.

Он достал из мешка рукав рубашки, смочил водой из бурдюка и осторожно вытер ей окровавленный рот и подбородок. Никки поморщилась, но не сопротивлялась.

— Ничего страшного, — сказал Ричард. — Уголок губы треснул. А теперь постой спокойно.

Она спокойно стояла, пока он, одной рукой придерживая ей голову, другой стирал кровь с ее лица.

— Спасибо тебе, Ричард. — Она поколебалась. — Я была уверена, что кто-нибудь из них перережет мне глотку.

— Почему ты не воспользовалась Хань, чтобы защититься?

— Ты забыл? Для этого мне бы пришлось почерпнуть силу из пуповины, поддерживающей жизнь Кэлен.

Он заглянул в ее голубые глаза.

— Похоже, забыл. В таком случае, спасибо, что удержалась от этого.

Никки молчала, пока они шли по улочкам Риппли, неся все свое имущество на спине. Хотя было изрядно холодно, лоб Ричарда довольно скоро покрылся испариной.

Наконец его терпение иссякло.

— Не желаешь ли объяснить, к чему было все это?

— Эти люди испытывают нужду.

Ричард сжал переносицу, стараясь сохранять вежливость.

— И поэтому ты отдала им все наши деньги?

— Ты настолько эгоистичен, что не захотел бы поделиться тем, что имеешь? Ты настолько эгоистичен, что предоставишь голодному голодать, раздетому мерзнуть, а больному умирать? Неужели деньги значат для тебя больше, чем человеческая жизнь?

Ричард закусил изнутри щеку, чтобы сдержаться.

— А лошади? Ты ведь, фигурально выражаясь, выбросила их.

— Это все, что мы могли получить. Эти люди нуждаются. И сейчас это было единственное, что мы могли сделать. Мы действовали из самых благородных побуждений. Это наш долг — не быть эгоистами и с радостью отдать этим людям то, в чем они нуждаются.

Дорога давно уже закончилась, и они шли по тому, что когда-то было пустошью, местом, откуда никто не возвращался.

— Нам самим все это было нужно, — сказал Ричард. Никки посмотрела ему в глаза.

— Есть вещи, которые тебе необходимо узнать, Ричард.

— Это верно.

— Тебе в жизни повезло. У тебя были возможности, которых никогда не было у простых людей. Я хочу, чтобы ты увидел, как живут простые люди, как они борются за выживание. Когда ты поживешь, как они, то поймешь, почему Орден так необходим и почему Орден — единственная надежда человечества. Когда мы придем туда, куда идем, у нас не будет ничего. Мы станем в точности такими же, как все прочие несчастные люди в этом поганом мире. Практически не имея шанса выбиться из нужды. Ты даже не представляешь, что это такое. Я хочу, чтобы ты понял, как сострадание Ордена помогает простым людям жить с тем достоинством, которое им положено.

Ричард поглядел на простиравшуюся перед ним пустынную равнину. Сестра Тьмы, лишенная возможности пользоваться даром, и чародей, которому даром пользоваться запрещено. Пожалуй, более простых людей не бывает.

— Мне казалось, это ты хочешь что-то узнать.

— Но я еще и твоя наставница. Иногда наставники узнают больше, чем их ученики.

Глава 31

Услышав отдаленные звуки горна, Зедд поднял голову. Он пытался прийти в себя. Зедд устал настолько, что пребывал в состоянии тупой апатии. Горны сообщали о приближении дружественных войск. Наверное, возвращаются разведчики, а может, еще раненых подвозят.

Зедд вдруг осознал, что лежит на земле, раскинув ноги. И обнаружил, что спал, положив голову на холодную волосатую грудь покойника. Он вспомнил, как отчаянно пытался использовать все свои знания, чтобы исцелить чудовищно израненного солдата. С печальным отвращением он отодвинулся от холодного трупа, сел, протер глаза, в которых было темно от усталости. Впрочем, уже наступила ночь. Зедд больше не чувствовал боли. В воздухе, как густой туман, висел кислый дым. Пахло кровью. Вокруг мерцали огоньки костров. Стоны раненых возносились над залитой кровью землей. Вдалеке кто-то кричал от боли. Проведя рукой по брови, Зедд понял, что его ладони покрыты кровавой коркой от ран тех, кого он пытался исцелить. Бесконечная была работа.

Неподалеку виднелись обломки деревьев, разнесенных в клочья вражескими магами, валялись разорванные, пронзенные огромными щепками деревьев тела. Это натворили две колдуньи Джеганя незадолго до наступления темноты, когда д'харианцы уже собрались в долине, считая, что битва закончена. Зедд с Уорреном положили конец этой бойне — спалил сестер волшебным огнем.

По тому, как гудела голова, Зедд сообразил, что проспал пару часов, не больше. Должно быть, сейчас около полуночи. Проходившие мимо солдаты не будили его. А может, сочли его мертвым.

Первый день прошел так, как и ожидалось. В первую ночь завязывались редкие стычки, довольно незначительные, а потом, на рассвете второго дня, Орден обрушил на них все свои силы. И лишь с наступлением темноты бой закончился.

Они добрались до долины и ухитрились увлечь Орден за собой, подальше от других ворот в Срединные Земли. Но какой ценой! Однако у них не было выбора — они не могли позволить противнику спокойно пройти в Срединные Земли. Как бы то ни было, сейчас Орден остановлен. Зедд не знал, как долго это продлится.

79
{"b":"57116","o":1}