Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Зедд отметил, что Эди ухитрилась сохранить свой простой наряд. Желто-красные узоры вокруг шеи — вышитые древние символы колдуньи — были единственным украшением.

— Я был занят, — отмахнулся он, — иначе купил бы новую.

— Ба! — фыркнула Эди. — Ты быть обманщик.

— Да нет же! Я был…

— Цыц. — Крепко держа его за руку, Эди указала тонким пальцем на какую-то женщину, — Зедд, это быть Верна, аббатиса сестер Света.

На вид женщине было лет тридцать пять — сорок. Зедд знал, что она намного старше. Энн, предшественница Верны, сказала ему, сколько Верне лет, и хотя точно он не помнил, но что-то около ста шестидесяти. Молодая для сестры Света. У нее было простое открытое лицо, слегка вьющиеся каштановые волосы и чуть полноватая, но изящная фигура. Взгляд внимательных карих глаз, казалось, мог высечь искры из гранита. Судя по выражению лица, Верна была женщиной волевой и решительной.

Зедд склонил голову.

— Аббатиса. Первый волшебник Зеддикус Зу'л Зорандер, к вашим услугам. — Его тон не оставлял сомнений, что это лишь фигура речи.

Верна — та самая женщина, что увезла Ричарда в Древний мир. Даже если она полагала, что таким образом спасает Ричарду жизнь, Зедд как Первый волшебник считал подобные действия отвратительными. Сестры — все как одна колдуньи — были убеждены, что способны обучить молодых людей пользоваться своим даром. Они ошибались. С этой задачей способен справиться только другой волшебник.

Верна протянула руку с золотым перстнем-печаткой. Зедд поцеловал ей руку, считая, что таков их обычай. Когда он выпрямился, Верна, в свою очередь, взяла его руку и тоже поцеловала.

— Для меня большая честь познакомиться с человеком, вырастившим нашего Ричарда. Должно быть, вы необычный человек, судя по тому, каким был Ричард, когда мы помогали ему начать обучение. — Верна деланно рассмеялась. — Нелегкая это оказалась работенка, учить вашего внучка.

Зедд пересмотрел свое мнение об этой женщине и решил быть с ней крайне осторожным.

— Это потому, что все вы овцы, пытающиеся научить коня скакать. Вам, сестрам, следовало бы заниматься более подходящим делом.

— Да-да, ты быть блестящий человек, Зедд, — фыркнула Эди. — Просто блестящий. Возможно, я в один прекрасный день даже начну тебе верить. — Она дернула Зедда за рукав, указывая на какого-то юношу. — А это быть Уоррен.

Зедд приветственно кивнул Уоррену, но тот уже упал на колени у его ног, склонив светловолосую голову.

— Волшебник Зорандер! Для меня это большая честь! — Вскочив, он схватил руку Зедда обеими руками и тряс очень долго. Зедд даже испугался, что у него вывернется сейчас плечо. — Я так рад с вами познакомиться! Ричард мне все о вас рассказал. Как же я рад встретить волшебника вашего уровня и таланта! Я был бы счастлив учиться у вас!

Чем счастливее становился Уоррен, тем чернее делался взгляд Верны.

— Ну, я тоже рад с тобой познакомиться, мой мальчик. — Зедд не стал говорить Уоррену, что Ричард никогда о нем не упоминал. Но не по забывчивости или небрежению. У Ричарда просто не было возможности рассказать Зедду о многих очень важных вещах. Зедд ощутил, что этот молодой человек — волшебник необычных способностей.

Вперед выступил похожий на медведя гигант с курчавой ржаво-рыжей бородой, белым шрамом от левого виска до челюсти и тяжелыми бровями. Его серо-зеленые глаза сверлили Зедда напряженным горящим взглядом, но при этом он ухмылялся, как солдат, заприметивший после долгого марша одинокую фляжку с элем.

— Генерал Райбих, командующий д'харианской армией здесь, на юге, — представился он, пожимая Зедду руку, когда Уоррен наконец отошел к Верне. — Дед Магистра Рала! Какая удача, сэр! — Рукопожатие генерала было твердым, но не болезненным. — Очень большая удача.

— Да уж, — пробормотал Зедд. — Учитывая неудачные обстоятельства, генерал Райбих.

— Неудачные?..

— Ладно, пока не важно, — отмахнулся Зедд и тут же задал вопрос:

— Скажите, генерал, вы уже начали копать братские могилы? Или вы желаете, чтобы немногие уцелевшие попросту оставили тела без погребения?

— Тела?

— Ну да… Тела солдат всей вашей армии, которая погибнет.

Глава 16

— Надеюсь, вы любите яичницу, — пропела сестра Филиппа, входя в палатку с дымящейся миской в руках.

— Замечательно! — потер руки Зедд. Остальные все еще стояли в потрясенном молчании. Сестра Филиппа вроде бы этого не замечала.

— Еще я велела повару дать ветчины и всякого разного, что оказалось у него под рукой. — Она оглядела тощую фигуру Зедда. — Думаю, вам не помешает нарастить немного жирка.

— Чудесно! — ухмыльнулся Зедд, забирая у нее миску с горой яичницы и ветчиной.

— А… — начал генерал, явно не зная, как сформулировать вопрос. — Не будете ли вы любезны объяснить… что вы имеете в виду, волшебник Зорандер?

— Просто Зедд. — Зедд на миг оторвался от созерцания миски. — Умрут. — Он провел вилкой по горлу. — Что тут непонятного? Умрут. Почти все. Умрут. — Он повернулся к сестре Филиппе. — Пахнет просто великолепно. — Он опять вдохнул поднимающийся от миски пар. — Просто великолепно. Вы женщина с добрым сердцем и большого ума, раз заставили повара добавить такой замечательный набор специй. Просто великолепно.

Сестра просияла.

— Волшебник Зорандер, — поднял руку генерал, — могу я…

Эди цыкнула на здоровенного генерала:

— Вы быть плохой соперник еде. Потерпите.

Зедд начал есть, урча от удовольствия. Эди подвела его к лавке у стенки палатки. На столе стояли несколько кружек и лампа.

Несмотря на рекомендацию Эди потерпеть, все заговорили одновременно. Посыпались вопросы и возражения. Зедд ни на что не обращал внимания, с аппетитом поглощая яичницу. Нарезанная толстыми ломтями ветчина оказалась просто объедением. Зедд помахал особенно сочным кусочком перед растерянными зрителями, демонстрируя свое удовольствие. Специи, лук, перец и теплые куски мягкого сыра тоже таяли во рту. Закатив глаза, Зедд застонал от блаженства.

Лучшая еда за много дней! Его дорожный рацион был простой и уже давным-давно успел ему до смерти надоесть. Зедд частенько ворчал, что Паучиха питается куда лучше, чем он. Паучиха, похоже, лучилась довольством, что тоже выводило его из себя. Нехорошо, когда лошадь смотрит на тебя свысока.

— Филиппа, — прорычала Верна, — с чего ты так радуешься миске с яичницей?

— Ну, этот несчастный крепко оголодал. — Озадаченная сердитым взглядом Верны, она махнула на Зедда рукой. — Ты только посмотри на него! Я просто радуюсь, глядя, как он наслаждается едой, и счастлива, что смогла помочь тому, кто несет дар Создателя.

Растягивая удовольствие, Зедд снизил темп, когда миска почти опустела. Он мог бы запросто съесть еще одну такую же порцию. Генерал Райбих, сидя на лавке напротив, сердито теребил бороду. Увидев, что Зедд закончил, он подался вперед, напряженно глядя на волшебника.

— Волшебник Зорандер, мне необходимо…

— Зедд. Помните?

— Ага, Зедд. Зедд, я отвечаю за жизнь моих солдат. Не могли бы вы объяснить, почему вы так уверены, что им грозит опасность?

— Я уже объяснил, — сообщил Зедд с набитым ртом.

— Но… Что это за опасность?

— Одаренные. Ну, магия, понимаете?

Генерал сурово выпрямился:

— Одаренные?

— Ну да. У противника есть люди, наделенные магическим даром. Я думал, вам это известно.

Генерал поморгал, снова прокручивая в голове услышанное и пытаясь отыскать в простом объяснении Зедда намек на скрытую опасность.

— Ну конечно, известно.

— А! Тогда почему вы еще не выкопали несколько братских могил?

Верна вскочила на ноги.

— Во имя Творения! А кто мы, по-вашему? Служанки? И находимся здесь, чтобы подавать вам ужин? Мы — наделенные даром сестры, находимся здесь, чтобы защищать нашу армию от плененных Джеганем сестер!

Эди едва заметным жестом велела Верне сесть и замолчать.

— Почему бы тебе просто не поведать нам, что ты обнаружил, Зедд? — своим обычным надтреснутым голосом проговорила она. — Я быть уверена, что генерал с аббатисой хотят это узнать, чтобы укрепить нашу оборону.

40
{"b":"57116","o":1}