Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Надел Бильбао эту кожу поверх своей золотой и сделался совсем черным.

Пришла девушка к морю, смотрит, а у юноши кожа-то вся почернела. Очень она удивилась, но не разлюбила его даже в таком обличье.

И стала королевская дочка думать, как бы ей за того юношу замуж выйти, и наконец придумала. Пришла она к отцу и говорит:

— Есть у меня, отец, одна просьба.

— Только скажи, — отвечает король, — все исполню.

— Хочу, чтоб созвал ты к себе во дворец юношей со всего королевства. Кому я брошу букет цветов, тот и станет моим мужем.

Тут король и спрашивает принцессу, нет ли у нее кого на примете, не выбрала ли она в женихи кого-нибудь из знакомых принцев?

— Нет, — отвечает девушка. — Нравится мне только один юноша. Да ты, отец, видно, с ним не знаком.

Очень хотелось королю узнать, кого выбрала дочка, и велел он приготовить большой праздник. А на тот праздник приказал созвать юношей со всего королевства. Построили на площади перед дворцом большую арку, чтоб под ней гости проходили, а принцесса на них смотрела и жениха себе выбирала.

Вот разнесся слух об указе по всему королевству, и стали съезжаться во дворец юноши со всех земель: кто в карете, кто верхом, а кто и пешим ходом. И каждый постарался принарядиться да все лучшее на себя надеть, чтоб перед королевской дочкой в грязь лицом не ударить.

Вот начался праздник, и пошли юноши друг за другом под аркой. Целый день шли, а девушка так никому букета и не бросила. Наступил второй день, и опять никого принцесса себе в мужья не выбрала. Вот и третий день к концу приближается, а королевская дочка все букета не бросает. И успели уж под аркой все пройти, кроме слуг, пеонов, дровосеков да бродячих торговцев. Сильно разгневался король, что дочь его до сих пор никого не выбрала, да делать нечего, позволил и этим под аркой пройти, раз такова была ее прихоть. Потянулись и они пред королевскими очами: грязные да оборванные, иной на осле, иной на своих двоих. Целый день шли. Последним выехал на площадь бедный чернокожий торговец, сам на старой ослице сидит, к седлу два мешка с сушеным черным инжиром привязаны. Дозволил король и ему под аркой проехать. А принцесса увидала чернокожего юношу и бросила к его ногам букет.

Увидал это король и глазам своим не поверил. Подумал он, что дочка-то решила надсмеяться над бедняком. Да только она отцу и говорит:

— Нет, отец, это и есть мой избранник. Только его одного я люблю, только за него замуж пойду.

Долго уговаривал король принцессу не упрямиться и от глупой затеи отступиться, а та ни в какую! Рассердился он тогда и говорит:

— Ладно. Королевское слово твердое. Выходи, коли хочешь. — А потом велел привести к себе дочкиного жениха и спрашивает: — Как же тебя зовут, юноша?

— Бильбао.

— Как, как?

— Бильбао.

— А дальше?

— Бильбао, и все.

— Фу! И имя-то у него никуда не годное!

И так король разгневался, что приказал тот же час принцессу с чернокожим торговцем обвенчать и на грязный свинарник жить отослать. Так все и было исполнено. Пришлось молодым первую брачную ночь в свинарнике провести.

Вот остались они одни, принцесса и спрашивает мужа: отчего он стал таким черным, если узнала она его золотым и прекрасным. Юноша снял с себя кожу, что у негра в карты выиграл, и стал таким, как прежде, — засверкал словно солнце.

Подождал Бильбао, пока принцесса заснет, достал волшебную палочку и приказал построить к утру дворец — больше и краше королевского. Наутро просыпается принцесса и видит — лежит она в роскошной постели во дворце из золота и хрусталя, и другого такого во всем свете не сыщешь.

А тем временем и король в своем дворце проснулся. Тут к нему слуги прибежали и докладывают: там, где солнце каждый день восходит, пылает что-то ярким огнем. Поспешил король взглянуть, что это там за чудо, видит — за одну ночь, будто во сне, поблизости новый дворец вырос. Послал он верных слуг разведать, что да как. Вернулись они и рассказали, сколько в том дворце всякого богатства и роскоши увидали.

Не утерпел король и тоже в тот дворец отправился. Только переступил через порог, а ему уж в знак почтения мате подносят. Не успел король глоток сделать, как исчез сосуд прямо у него из рук. И тут же сами хозяева вышли гостя встретить. Взглянул на них король и мигом узнал свою дочку и ее мужа. Стал он у них прощения просить за свой гнев да за то, что их обидел и не по справедливости с ними поступил. Тут вспомнили все о дорогом сосуде, что прямо из рук короля исчез. И отыскался он у короля в кармане. А тот чуть со стыда не умер, боялся, как бы не приняли его хозяева за вора.

И предложил король золотому юноше свою корону, чтобы правил в том королевстве вместо него. Только Бильбао его корону не захотел взять, сказал, что есть у них короны много лучше, и показал их королю. А они переливались всеми огнями и сверкали так ярко, что можно было ослепнуть. А принцесса поведала отцу, что золотой юноша послан ей в мужья самим Господом Богом.

И прожили принцесса и золотой юноша вместе много-много лет, правили они своим королевством и были очень счастливы.

ЦВЕТОК ИЛУЛАЙ

Рассказывают люди, что жил когда-то на свете один сеньор, и было у него три сына. Вот заболел однажды отец и сделался совсем слепым. Пытались его лечить все доктора и знахари, каких только сыскали в тех краях, но ничем не смогли ему помочь. Тогда пришел к больному еще один доктор и сказал, что исцелит его болезнь только цветок илулай, а любое другое средство здесь бессильно.

Тот сеньор был очень богат и всеми уважаем. Только какая от того радость, если глаза больше свет ясного дня не видят? Спросил тогда больной доктора, где же найти заветный цветок илулай? Все богатство свое готов он за него отдать.

Ответил доктор:

— Растет цветок илулай в пустыне. Добыть его нелегко, очень много опасностей подстерегает в пути всякого, кто на такое дело отважится. И до сей поры никто из тех, кто за цветком отправлялся, назад не воротился: кто от голода и жажды умер, кого дикие звери растерзали.

Тогда призвал сеньор трех своих сыновей и говорит:

— Коли хотите видеть отца здоровым, как прежде, добудьте мне цветок илулай. А как станет меня Господь к себе призывать, все, чем владею, отдам тому из вас, кто принесет заветный цветок.

И решили сыновья отправиться за цветком все вместе, втроем. Собрались в путь, простились с отцом и пошли. Вот шли они, шли и очутились у перепутья трех дорог. Выбрал каждый из братьев себе одну, и сговорились они снова здесь же в такой-то день встретиться, а еще условились: если кому удастся цветок илулай добыть, отнесут они его отцу втроем.

Вот встретились братья в условленный день в условленном месте. И оказалось, что только самый младший, тот, что пошел по средней дороге, сумел принести цветок илулай. А старшие-то братья явились ни с чем: были они трусливы и не смогли добраться туда, где рос заветный цветок. Как увидели они, что третий брат оказался удачливей их, воспылали злою завистью и стали меж собой судить: не бывать тому, чтобы самый младший все отцовское наследство получил! И сговорились его погубить. Как решили, так и сделали: убили брата и прямо тут же похоронили. А цветок себе забрали.

Вот вернулись братья домой веселые, довольные и отдали отцу чудесный цветок, а про младшего сказали, что не дождались, мол, его в уговоренном месте, видно, растерзали того дикие звери. Услышав о том, отец сильно опечалился и долго оплакивал любимого сына.

Потом взял сеньор цветок илулай, провел им по глазам и вмиг излечился: стал видеть лучше, чем в молодые годы. Устроил отец в честь сыновей богатый пир и отдал им все, чем владел, ведь поверил он, что заслужили они такую награду.

Много ли, мало ли времени прошло, случилось так, что отправился один угольщик за дровами, чтобы выжечь угля. Видит — вдалеке, там, где уже пустыня начинается, просто среди песка тростник вырос. Изумился угольщик и думает: как это в пустыне тростник мог появиться, ведь там ничегошеньки не растет. И захотелось ему взглянуть поближе на такое чудо.

26
{"b":"662752","o":1}