Литмир - Электронная Библиотека

— Мне только что сообщили, что вы меня ждете, — сказала я капитану. — И я сразу пошла.

— То есть, когда вы попали на корабль как работник, вы решили первым делом разобрать свои вещи, а не явиться к вашему начальнику? — задал вопрос лорд Бингелоу. Вот же зануда.

— Мне казалось, что меня вызывал капитан Вульфстоун, а не вы, — заметила я аккуратно.

— Леди Соренс, — прокашлялся капитан. — Позвольте представить вам старшего мага в этом экипаже Эрика Бингелоу. Стихийный маг воздуха, однако его умения развиты до квалификации «Погода».

— Приятно познакомиться, — равнодушно ответила я.

— Эрик, — весьма фамильярно обратился капитан к магу. — Это — Зои Соренс, маг воды.

— Ведьма, — вымолвил он.

— Что-то себя вы ведьмаком не называете, — ответила я.

— Я же не женщина.

— И это к лучшему, не думаю, что вы достойны этого звания.

— Уволь ее.

— Нет, экипаж набран, Эрик, — высказался капитан.

— Чтож… — лорд встал, подошел ко мне, опасно сверкая глазами и возвышаясь. О, не переживай! Я умею смотреть так, словно это я выше ростом. Хоть и приходилось это мне редко делать, мои метр семьдесят два давали своеобразное преимущество при разговорах. — Леди Соренс, надеюсь вы не будете попадаться мне на глаза.

С этими словами он вышел, закрыл за собой дверь, а мне казалось, что я все еще слышу его недовольные шаги. Я возмущенно посмотрела на капитана.

— Да-а, — протянул тот. — Характер у моего друга не сахар. Но он профессионал!

— Даже если бы я хотела прятаться и избегать его… нам работать вместе.

— Вы поладите, — не очень-то уверено сказал Вульфстоун. — Ваш совместный кабинет-каюта находится на пятом уровне. Вам выделили рабочую каюту наверху.

— Еще и в одном кабинете с ним работать? — скривилась я.

— Леди Соренс, — оборвал меня капитан. — Вы на работе.

— Лорд Бингелоу тоже. Или его поведение оправдывается вашей дружбой?

Капитан сжал зубы, сделал вдох и выдох. Успокаивается. Отлично! Пусть научит этому своего друга. Возможно, не стоило дерзить так своему начальнику, но я давно научилась разбираться в людях и понимать, как себя с ними вести. Перед некоторыми стоит свой язык прикусить, некоторые уважают тебя больше наоборот, если ты высказываешь свое мнение.

— Вы свободны, леди Соренс.

— Благодарю.

— Пожалуйста, простите гордость моему другу.

— А он простит мне мою?

Я вышла из каюты капитана, недовольно тряхнула головой. Рыжие прядки выбились из прически. Надо бы поправить все. Я вернулась к себе, сменила платье на удобные коричневые брюки и рубашку с оборками, расправила аккуратно кружева воротника и осмотрела себя в зеркало.

Взяла кисточку и поправила золотистые тени на веках, оттенявшие сине-зеленые глаза. Переплела косу, оставив несколько прядей обрамлять лицо. Женщина и ведьма… ну да…

Хотя, наверное, слово «женщина» не совсем подходит. Все-таки, мне всего двадцать. Но пусть этот лорд думает, что угодно. Меня не будет волновать это все. И я не позволю ему испортить путешествие к Лорелей.

Мне стало интересно, почему старший маг тоже зашел со мной в нашем порту, а не был с самого начала путешествия? Хоть наш порт и всего вторая остановка, но все равно интересно… Выглядит это все как-то странно.

Я зашла в свою ванную комнату, осмотрела помещение и порадовалась, что работникам выделяют хорошие жилищные условия. Может быть, конечно, это не каюта бизнес-класса, но все чистое и новое. Алис регулярно ремонтируется и обновляется. Чувствуется забота капитана о своем судне.

Я включила немного воду и опустила руку под струю, в мое сознание тут же проникла схема водоснабжения. Я увидела котельную, откуда начинается путь, и какие каюты вода пробегает по трубам и услышала шепотом какофонию голосов. Когда много людей разговаривают рядом с водой — я не способна различить отдельные слова и предложения.

День прошел очень быстро, я выглянула в окно каюты и увидела, что уже стемнело. Отложила книжку и посмотрела на дверь. Нужно выйти к ужину. А с завтрашнего дня меня будет ждать работа с ненавистным лордом Бингелоу. Точнее, я буду надеяться, что все обойдется без происшествий и казусов и напрямую наши услуги не понадобятся кораблю. Разве что чуть усилить ветер или помочь водным течением кораблю.

Я вошла в зал-ресторан, это было просторное помещение с золотисто-розовыми стенами и столиками вдоль половины зала, которые были украшены скатертями. Вдоль второй половины периметра были столы с раздачей еды, куда маги-повара еле успевали ставить новые блюда, потому что все расходилось очень быстро.

Здесь уже было полным-полно народу. Дамы, как и подобает, в круизах надели на себя нарядные платья, шелестели подолами. Не сильно нарядно, без бриллиантов на шеях и в ушах. Все-таки, сегодня обычный вечер. Но готова поспорить, что как только будет вечер с музыкой или еще какими-нибудь развлечениями — ни одна ни упустит возможности блеснуть своими прелестями, кхм, бриллиантами.

Я тоже люблю украшения, так что я их не осуждаю. Больше нервничаю из-за пафосности, которая сопутствует их носительницам. Я часто сталкивалась с нею в академии, когда, взглянув на мои скромные наряды, часть девчонок отказывались со мной общаться. Это сейчас у меня есть деньги, а тогда… только несносный характер, которым я хотела оправдать звание ведьмы.

Я взяла щипцы и потянулась за фрикадельками, но кто-то опередил меня. Вторые щипцы забрали их быстрее. Я посмотрела на того, в чьих руках они были. Ну конечно. Один раз встреча — случайность, дважды — закономерность, а третий раз — судьба. Видимо, в каждой бочке меда должна быть ложка дегтя. И в любом прекрасном дне должно быть что-то мерзкое. Например, Эрик Бингелоу. Или все шепчет мне не расслабляться?

— Добрый вечер, — произнесла я, скосив глаза на его тарелку. — Эти фрикадельки хотела я.

Он слегка растерялся, посмотрел на свою тарелку. Я даже не ожидала от него такой реакции.

— Вам их переложить? — спросил он иронично.

— Нет, — покачала я головой. — Боюсь они успели перенять вашу зловредную ауру, а я не хочу становится такой же брюзгой.

В его глазах снова сверкнуло раздражение, но он промолчал.

— Вы меня преследуете? — спросила я.

— Вы это у всех людей в этом зале спросили? У всех, кто пришел поужинать в единственное место, где это возможно сделать?

— Я думала, что вы питаетесь страхом.

— Вовсе нет. Я питаюсь мясом, овощами, потому как это полезно для организма. Белок и клетчатка, леди. И немного сладкого. Для мозга полезно. Вы слышали о таком? Или это вы питаетесь исключительно эмоциями? Тогда, рекомендую снова сходить к морю и полюбоваться водой и небом. Может быть ваших ахов и вздохов хватит вам на ужин, судя по тоненьким вашим пальчикам?

— Вот вы сколопендра! — прошипела я, накладывая себе креветок.

— Кто, простите?

— Род губоногих многоножек…

— Я в курсе, — ошарашенно ответил он. — А вы…

— Не обзываюсь словами, значения которых не знаю, лорд. — Я сделал акцент на последнем слове и посмотрела на него, представляя словно это я метр девяносто тут.

— Приятно аппетита, — буркнул он и отошел от шведского стола.

— Приятного пищеварения! — Не знаю, почему я решила, что это забавно пожелать ему что-то такое же чопорное, как и он.

Я села за одиночный столик, покрытый белой скатертью с цветастой вышивкой. Присмотрелась внимательнее. Рисунки морских коньков и рыбой передвигались по ткани словно живые. Искусная работа! Я провела пальцами по шелковым ниткам морского конька, задержав его на одном месте. Гладкие стежки, ручной труд. Я люблю такие детали, которые создают атмосферу.

Креветки в кляре были просто изумительны, как и спаржа, которая подавалась вместе с ними. Поесть я всегда любила

Боковым зрением я заметила мага через несколько столиков от меня. Девушки рядом на него поглядывали, хихикали и старались привлечь внимание. Впрочем, ему не было до них никакого дела. Нет, ему было интересно нюхать свою кружку с чаем. Он прикрыл глаза и казалось, чтоб был совершенно расслаблен. Именно в этот момент я заметила, что он выглядит очень молодо, не больше тридцати. Разумеется, он может быть старше, ведь наше старение замедляется после двадцати пяти и живем мы от ста до трех сотен лет, в зависимости от развития магического дара. Та часть населения, что живет без магии… обычно их максимальный возраст составляет лет девяносто-сто.

2
{"b":"890028","o":1}