Литмир - Электронная Библиотека

— Как благородно.

Маг снова мне не ответил и стал растирать руки. В этот раз он соединял ладони вместе, а затем резким быстрым движением разъединял, отчего магические волны были похожи то ли на нити, то ли на ветер. Он снова резко хлопнул в ладоши и выпустил чары в окно.

— Не хотите заняться чем-то подобным? — спросил лорд Бингелоу. — Вы же спали на теории, а не на практике, если, конечно, то, что вы мне сказали является правдой.

Я сжала зубы, прикрыла глаза, заставляя себя успокоиться. Не выходить из себя! Не выходить из себя… Я открыла глаза, снова сталкиваясь с мягким оттенком карего цвета в его твердом холодном взгляде, поражаясь сочетанию, казалось бы, несочетаемого. Мягко улыбнулась.

— Попробую что-нибудь вспомнить.

Мои руки стали перебирать по воздуху, сначала походя на движения пианиста, а затем движения стали более изогнутыми, словно я чесала кошку. Влага, что была в воздухе стала собираться вокруг моих пальцев. Я преобразовывала частицы воды в чистую магию, наполненную моей аурой. Затем провела несколько раз рукой по кругу и также отпустила чары в окно, надеясь, что я их закрепила за кораблем. Точности мне всегда не хватало.

— Неплохо, — буркнул маг и уставился в бумаги.

Кажется, он расслабился и больше не собирался сверлить меня подозрительным взглядом.

Мы отправили капитану информацию о том, что собираемся сделать. Вульфстоун одобрил, подключил дополнительный щит для корабля, чтоб все сработало точно только для испуга людей, но никак не для настоящего урона.

Я под скептическим взглядом лорда Бингелоу взяла книгу с полки по психическим расстройствам и стала читать. Может быть Танни, действительно была немного того?

— Поешьте хорошо перед бурей, — сказал мне лорд Бингелоу уже вечером, когда я выходила из кабинета.

— Хорошо, жаль, что ростбиф мне никто не положит.

Он моргнул один раз, а затем сощурил глаза.

— Да, извините. Я опять пошутила, я же такая несерьезная.

Я могла поклясться, что увидела намек на улыбку, буквально на полсекунды. Но видимо я опять ошиблась.

— Главное, чтоб ночью вы были серьезном, леди Соренс.

— Разумеется.

И я отправилась выполнять задание старшего мага — плотно поесть.

Глава 7

Яростно и громко. Волны поднимались, и я вместе с ними, стараясь балансировать на поверхности.

«Алис» начала качаться. Но это было мало, я стиснула зубы и усилила поток магии. Еще больше! Еще выше!

Тем временем, облака уже сгустились в тучи. Лорд Бингелоу подал мне знак, я направила к нему свою магию, чтоб соединившись с его стихией пошел дождь. Я молилась, чтоб у меня получилось. Кажется, вызов дождя был одним из экзаменов в ВУЗе. Интересно, я бы его сдала?

Контролировать волны и одновременно направлять магию на дождь было сложно, чрезвычайно сложно. Это как двигать одной рукой по часовой стрелке, а второй против. Возможно, но требует практики. Которой у меня, к сожалению, мало.

Прохладные капли, падающие мне на лицо оповестили меня, что получилось. И помогли снять оцепенение. Волны… продолжаем дальше. Я раскачивала корабль, стараясь контролировать силу.

Лорд Бингелоу тем временем успел, видимо, уже прочесть заклинанием, потому как сверкнула молния. Затем я услышала гром. Я бы поежилась, но у меня не было на это права. Я еще раз отпустила магический поток в дождь, стараясь усилить бурю. Мне нужно больше… еще чуть-чуть.

Что-то оборвалось внутри меня.

Как будто нитка, которую долго натягивали, в конце концов, разделилась на две части. Словно тросс, удерживающий груз не выдержал, и теперь на всей скорости было падение.

Но это было не падение, а рост.

Волны стали подниматься сильнее, я не могла поймать магические нити контроля. Стихия впитывала мою магию, усиляясь, но не подчиняюсь.

Вот же проклятье!

Я отчаянно старалась накинуть контроль на воду, но выходило так, что я лишь глупо махала руками и ловила ртом воздух. Сердце колотилось как бешеное.

Я не знала, что страшнее. То, что все может обернуться катастрофой или то, что лорд Бингелоу самолично меня убьет за эту оплошность, если мы выживем. А мы выживем. Магия защитит судно. Я уверена, что оно и не такие бури переживало. Все не так уж и страшно. Просто это лишние сложности, которых можно было бы избежать.

А раз мы выживем… лорд Бингелоу точно прикончит меня. И будет прав. О чем я думала, когда нанималась магом на корабль? Надо было подождать, подкопить и поехать как обычный гость судна. Но… к сожалению времени, было мало. Точнее его вообще не было, а иначе бы я не решилась на этот отчаянный шаг.

Я увидела блеск «Дракона». Но не увидела лица старшего мага. Так, нужно быстрее взять ситуацию под контроль. Я снова взмахнула руками, стараясь зацепиться за стихию, поймать контроль над ней или хотя бы почувствовать маленькую связь. И снова мимо.

Что же это такое?! Ох, как стыдно. Правда. В этот момент я ощутила жгучий стыд. Что он был прав. Я никто и ничего не могу, и единственное на что я способна — не мешаться ему. Но даже с этим я не справилась. Хотела показать ему высший класс? Молодец, Зои. А показала полный провал.

Маг подлетел ко мне, быстро оценил обстановку. Его взгляд прожигал не хуже каленого железа. Захотелось прямо сейчас перестать себя поддерживать на поверхности и опуститься прямо под воду. Но лорд Бингелоу, дернул меня за руку и поставил на дракона. Я продрогла от ветра и мокрой одежды, зубы начали стучать.

— Почему вы мокрая? — спросил он, нахмурившись. — А где водоотталкивающие чары?

— Забыла, — честно призналась я.

— Высушите себя уже!

Я сосредоточилась на одежде и одним резким движением втянула лишнюю влагу. Стало лучше. Но я все равно растерянно смотрела себе под ноги, боясь поднять голову.

— Когда вы потеряли контроль? — его голос был сухим и жестким. — Отвечайте!

— Когда слишком усилила приток магии. — Я робко взглянула на мага.

— На усилении. — Он слегка кивнул. — Значит море само себя усиливает по инерции, вам нужно собрать внутри себя магию, чтоб накинуть путы снова, запустить процесс снижения силы и затем отпустить.

— Но... как ее погасить? Бурю…

— Она по инерции вашей силы начнет слабнуть, да дольше. Да, без вашего контроля. Но это единственный вариант. Если вы потеряли управление… я сомневаюсь, что вы сможете утихомирить море медленно. Или вы хотите меня переубедить, леди Соренс?

— Нет, лорд Бингелоу, — ответила я, еле услышав свой безжизненный голос.

— Тогда начинайте! Чего ждете?! Я буду управлять «Драконом», а вы раскидывать чары. Все по алгоритму, сначала чары, потом путы. Все ясно?

— Да!

«Дракон» поднялся выше, я вытянула вперед руки, стараясь балансировать на ногах и одновременно отправлять магические потоки на воду. Синие прозрачные искры образовывались в моих ладонях и улетали, словно бабочки, когда пытаешься их поймать.

Лорд Бингелоу повернул вокруг носа корабля, я проводила взглядом крылья «Алис» в надежде, что это подбодрит меня и даст силы. Подарит надежду, и я раскрою свои собственные крылья.

— Сосредоточьтесь, — рявкнул рядом маг.

Если бы несколько часов назад он позволил говорить со мной в таком тоне, я бы обязательно что-нибудь вякнула в ответ. Но сейчас я не имела на это права. И я понимала, что поставила под угрозу нашу задачу и свою жизнь. Он спасал не свою, а мою. И не только жизнь, но и репутацию. Он мог в любой момент оставить меня тут в пучине волн и вернуться на палубу. Судно переживет эту бурю. А еще он мог не помогать мне гасить ее, а сказать капитану, что я не компетентна, и что я виновата в этом шторме.

Мы сделали два круга, и «Дракон» пошел на снижение.

— Набросьте контроль на воду, и очень быстро сделайте выброс магических сил на уменьшение. Не надо постепенно. Рывок и все. Понятно?

— Да, лорд Бингелоу.

— Хорошо, а я начну, постепенно утихомиривать погоду.

Я сделала шаг с летательного аппарата, вставая на воду и ощущая, как сложнее стало держаться на волнах.

14
{"b":"890028","o":1}