Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Склонившись над его могилой, я еще раз пообещала Джоэлу, что сдержу слово, данное ему перед смертью, и, используя свои способности, постараюсь убедиться, что все они благополучно попали в объятия добрых духов.

Затем тот человек и его жена из жалости и сочувствия накормили меня, напоили и проводили до самого Уитни. Думаю, они сомневались, что я доберусь самостоятельно.

В Уитни я узнала, что несколько перепуганных стариков из числа тех, кого генерал Куно отпустил сеять панику, проследовав через весь город, послушно рассказывали всем об ужасной участи жителей Гранденгарта. Весь Уитни гудел от этих новостей, так что представители городской власти не удивились, когда я вкратце поведала свою историю.

Там были и волшебники; они слушали даже с большим интересом, чем официальные лица, хотя промолчали, когда я рассказывала о том, чего они еще не слышали, – как я бродила от одного умирающего к другому, прекращая их страдания.

Значительная часть горожан собирала вещи, а многие уже отправились на север. Никто не знал, где генерал Куно и его армия нанесут следующий удар, но людям хотелось бежать отсюда подальше, туда, где, как им казалось, будет безопаснее. Я не могла осуждать их за это.

Так случилось, что в Уитни как раз прибыл военный отряд, отправленный Советом проверить сообщения о неприятностях, назревающих на юге. Я поговорила с командиром и рассказала о судьбе Гранденгарта. Я сообщила, что не могу сама похоронить более тысячи тел, мне необходима помощь. Не следовало бросать людей гнить там под открытым небом или становиться пищей для стервятников. В те минуты я могла думать только об одном: мой долг – хотя бы позаботиться, чтобы их похоронили.

– К счастью, командир оказался понимающим человеком. Он взял меня с собой. Всю обратную дорогу до Гранденгарта мы гнали лошадей, чтобы предать мертвых земле как можно скорее.

Когда мы примчались туда, мертвые исчезли.

Магда заморгала, не уверенная, что расслышала правильно.

– Исчезли? Что значит – исчезли?

Исидора разочарованно подняла руку – и уронила ее обратно на колени.

– Тела пропали. Возле дороги, там, где я оставила их, не осталось ни одного трупа. Город был сожжен дотла. За прошедшее время дождь залил тлеющие руины. В городе тоже не осталось никаких трупов, и у столбов вдоль дороги, где я избавляла их от мучений, – тоже.

– А войска поверили вам? Поверили вашей истории?

Исидора грустно подтвердила это.

– Земля была пропитана запекшейся кровью. Мне поверили. Столбы со все еще привязанными к ним веревками тоже были в крови. Повсюду попадались разбросанные останки – внутренности тех, кому звери разгрызли животы. Мы видели останки – они были человеческие.

Исидора вновь вяло приподняла руку.

– Но тел там не было. Ни одного.

Магда привычным движением попыталась заправить за ухо прядь волос, но промахнулась. Она еще не привыкла, что волосы обрезаны.

– Не понимаю. Куда могли деваться тела? Что с ними могло произойти?

– Я заметила следы на земле, которых там не было раньше, и сначала решила, что, возможно, армия генерала Куно проследовала через Гранденгарт назад, в безопасный Древний мир. Я подумала, что, возможно, на обратном пути они решили похоронить мертвых, а не оставлять их гнить под открытым небом.

– Нет, – возразила Магда. – Это не вяжется с тем, что я знаю о Куно. Барах рассказывал, что Сулакан лично назначил Куно командующим своей армией, потому что тот совершенно безжалостен. Куно не стал бы тратить время на такие пустяки, как похороны убитых врагов. Как и сам Сулакан, он из тех, кто намеренно оставил бы трупы под открытым небом для устрашения и в назидание всякому, кто вздумает оказать сопротивление. Он применяет террор, чтобы сломить волю тех, с кем ему предстоит столкнуться.

Слушая, Исидора кивала.

– Хотя война только начиналась и мы еще не понимали, насколько бесчеловечны император Сулакан и его войска, командир, с которым я приехала, не питал иллюзий. Он сказал, что армия, способная совершить нападение на невинных людей, подвергнуть их истязаниям и убить, не стала бы тратить силы на то, чтобы хоронить убитых. А потом его воины нашли свидетельства того, что все тела куда-то увезли.

– Увезли? Зачем увезли? – спросила Магда.

Она не видела в этом никакого смысла.

– Воины доложили о множестве следов, свидетельствующих, что армия проследовала обратно и пересекла дорогу, направляясь на юг. На земле остались борозды там, где, по-видимому, тела стаскивали в кучи. В этих местах крови на земле было еще больше. Эти борозды заканчивались там, где начинались следы повозок. Множества повозок.

Магда нахмурилась.

– Вы хотите сказать, что армия Куно вернулась и… забрала их?

Исидора ледяным тоном подтвердила:

– Они вернулись и собрали мертвых.

Рука Магды замерла на спине кошки.

– Собрали мертвых? – Она повернула голову к женщине. – Но для чего?

Исидора дернула плечом.

– Командир отряда смог сказать только, что, судя по всему, они забрали мертвых с собой на юг, в Древний мир.

Магда прижала кончики пальцев ко лбу, стараясь понять смысл подобных действий.

– Но для чего? Что они собирались сделать с телами?

Исидора недоуменно развела руками.

Магда могла только предполагать, в каком ужасном состоянии были тела. Собирать сотни тел, пролежавших на земле несколько дней, и везти их в повозках несомненно было крайне неприятно. Никто бы не пошел на такое без веской причины.

Исидора не объяснила эту загадку. Магда подумала: возможно, она так зла, что не хочет даже думать об этом, тем более обсуждать. Но по осторожному ответу Исидоры заподозрила, что та знает больше, чем рассказала.

Магда решила не понукать ее, а постараться смягчить страшные воспоминания женщины и дать ей рассказывать так быстро, как получается.

– Безусловно, это ужасно. Понимаю, что вы имели в виду, говоря про начало кошмара.

Исидора продолжала сидеть с поникшей головой.

– Нет. Говоря о начале кошмара, я имела в виду совсем не это.

Магда уставилась на нее с удивлением.

– Тогда что же?

Глава 28

Наконец Исидора подняла голову.

– Что ж… после этого отряд отправился вслед за армией Куно на юг, чтобы убедиться, что она не планирует развернуться и снова двинуться на север, в Новый мир, другой дорогой. Кроме того, командир отряда решил, что поскольку армия Куно обременена таким большим числом повозок, можно запросто настигнуть ее, если гнать лошадей во весь опор. Он был уверен, что им хватит сил отомстить сполна, догнав врага.

Я в ту минуту не знала, что мне делать. Когда войска отправились вслед за врагом, я опять осталась одна. Большинство жителей Гранденгарта погибли, остальных угнали в плен, а мой друг Джоэл был мертв и лежал в земле. У меня не осталось никого. Я снова отправилась в Уитни.

Магда сочла это осмысленным – от Гранденгарта ничего не осталось, а Уитни был ближайшим городом. Хотя Исидора могла поступить и лучше, например, отправиться в Эйдиндрил и рассказать обо всем Совету в Цитадели и командованию армии. Все-таки это было необычайно важное событие, первое нападение в войне, которой многие опасались уже долгое время и которая наконец разразилась.

Магда заподозрила, что за решением Исидоры стояло нечто большее.

– У вас были другие причины вернуться в Уитни, помимо того, что там был похоронен Джоэл?

Исидора некоторое время водила большим пальцем по колену, затем ответила:

– Да. Я направилась туда, поскольку знала, что там есть говорящая с духами.

– Говорящая с духами? – Магда нахмурилась. – Почему вы захотели повидать говорящую с духами?

– Я была в ужасном смятении от всего произошедшего и той несправедливости, что тела увезли, и мне хотелось посоветоваться с этой женщиной. Пожалуй, я желала того же, что и большинство посетителей говорящей с духами. Я хотела убедиться, что Джоэл упокоен среди добрых духов. Хотела выполнить данное ему обещание.

32
{"b":"239063","o":1}