Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мужчина понимающе кивнул.

– Меня зовут Рей Шугард, я из шестидесятых годов нашего с тобой разлюбезного 24 века. Получается, что мы почти сверстники, только жили на разных континентах. Ты родился в России, я – в Австралии. Был когда-нибудь в Даджарре?

Олег покачал головой.

– Это одно захолустное местечко в штате Квинсленд. Тебе бы там не понравилось: полупустыня, иссушающий ветер, жара… Все фермерские хозяйства в Квинсленде ископон веков молятся на воду, ее там всегда не хватало. Если в середине лета с неба закапает хилый дождик, то это просто праздник! Зато электроэнергии хоть отбавляй. У моего отца было десять здоровенных ветряков, каждому лет по двести. Ломались они чуть ли не каждый день, так что на мне с мальчишеских лет было две заботы: чинить эту рухлять, да вместе с собаками пасти овец. Время словно остановилось в Даджарре, и мне это быстро надоело.

Когда мне стукнуло двадцать лет, я не выдержал и смылся в Мельбурн. Перебивался там всякой случайной работенкой, а потом набрел как-то на Бюро путешествий по времени. Вижу, выходит из дверей несколько богатеньких бездельников в охотничьей одежде, и у всех кислые и недовольные физиономии. Расспросил одного-другого. Все дружно пожаловались, что денежки, и притом немалые, потратили впустую. В прошлом-то они побывали, и мамонтов с саблезубыми тиграми видели, а толку-то что? Никому не разрешили даже прикоснуться к ружью! Оказалось, что в прошлом и пальцем ничего нельзя тронуть. Инспектора Бюро раз пять им рассказали одну и ту же жуткую историю. Мол, один путешественник во времени случайно раздавил в Меловом периоде бабочку, и из-за этого якобы исказилась вся будущая история человечества! Ну какая тут может быть охота…

А я им и говорю: враки все это, джентельмены! Историю про бабочку придумал один древний писатель из 20 века по имени Рей Брэдбери. Мой дед его очень любил и собрал все его книги. А когда я родился, настоял, чтобы меня тоже назвали Реем.

Гляжу – у горе-охотничков даже глаза загорелись! Действительно, раз власти выдают фантастическую историю про раздавленную бабочку за настоящую, то здесь что-то не то. Может, охотиться в прошлом все-таки совсем не опасно? И один миллионер прямо на ступеньках Бюро путешествия во времени предложил мне заняться охотничьим промыслом. Ясное дело, контрабандным. Оказалось, что он недавно купил у одного изобретателя портативную машинку времени, да сам испытать ее не решался. А мне он предложил: давай-ка, парень, махни к динозаврам и привези мне свеженькое яичко! А я, мол, на одном из своих имений устрою заповедник динозавров. Вот с тех пор и я шастаю в Меловой период со здоровенным рюкзаком…

– А как вы встретились с Гэндальфом? – не утерпев, спросил Олег.

Шугарт, словно желая поразмяться, поднял верхнюю пару щупалец и стал сплетать и расплетать их.

– Хорошая штука этот скафандр рэгедов! – воскликнул он с восхищением. – С первого взгляда и не поймешь, что это, по сути дела, робот: робот-слуга и робот-телохранитель. Выглядит сложно, а на самом деле с ним и ребенок справится – если, конечно, догадается, что он управляется телепатически. Гэндальф, спрашиваешь? Видишь ли, я с ним, можно сказать, и не встречался… По крайней мере, в здравом уме и твердой памяти.

Заметив огорченный взгляд мальчика, Шугарт пояснил:

– Ваш Гэндальф просто вытащил меня из болота за шкирку, а потом волок целую милю по жуткой топи к ближайшему островку твердой почвы. После этого меня свалила лихорадка, и я пару суток провалялся без сознания. А когда пришел в себя, то видел все вокруг словно в тумане. Гэндальф кое-что мне рассказал о своих приключениях, а потом пошел за едой в свое убежище – не сказав, куда. С той поры я его больше не видел.

– Но как же вы оказались здесь, в звездолете рэгедов? – недоуменно спросил Олег. – И что вы здесь ищите?

– О, это долгая история, парень, – торопливо ответил Шугарт, настороженно поглядывая на дверь. – Если коротко: мою машинку времени утащил один из тех роботов-гусениц, что шныряют вокруг озера и собирают все, что плохо лежит. Пришлось позаимствовать у одного разини-рэгеда его скафандр и пробраться в эту стальную крепость. Но своей машинки я так не нашел. Зато подобрал эту штуку, – Шугарт коснулся рукой «цивилизатора». – Гэндальф поведал кое-что и про него. Неужели, именно этой дурацкой железяке Земля обязана появлением нас, хомо сапиенсов?

Олег кивнул.

– Спасибо, что помогли его найти, мистер Шугарт! – с чувством произнес он. – Я уже и надежду потерял… А теперь нам надо побыстрее выбраться отсюда! Меня очень ждут Саманта и Робин. Потом найдем Гэндальфа, и все вместе перенесемся на нашу Базу хронолетчиков – если вы, конечно, не найдете свою машинку времени. А сейчас отдайте, пожалуйста, «меч».

Шугарт удивленно приподнял правую бровь.

– Это еще зачем?

– Как зачем? – растерялся Олег. – Я же объяснил: мы должны вернуть «цивилизатор» на Базу хронолетчиков, а потом…

– Никому я ничего не должен, – подчеркнуто жестко заявил Шугарт. Его улыбка исчезла, глаза недобро сузились. Олег еще никогда не видел, чтобы лицо человека так быстро и разительно менялось. Вместо добродушного искателя приключений рядом с ним сидел настоящий ганстер – только кольта в руке не хватало.

Олег протянул было руку к «мечу», но Шугарт резко схватил его за запястье одним из щупальцев. Мальчик вскрикнул от пронзительной боли.

– Ценная штука этот «цивилизатор», – задумчиво произнес Шугарт. – Говоришь, рэгеды боятся конкуренции со стороны других разумных рас, в том числе и нас, землян? Логично. Одно время у меня тоже появились соперники. Откуда-то они узнали, какие «бабки» я зашибаю, и принялись шастать по времени с мешками в руках. Пришлось с ними разобраться по-свойски.

– Вы их убили? – возмущенно воскликнул Олег.

– Хм… зачем же? Я не варвар! Попросту проследил за ними во времени и выкрал их «машинки». Так что парни спокойно дожили до глубокой старости – если, конечно, их не сожрали какие-нибудь твари.

– Но это… это же подло!

– А что прикажешь делать? – усмехнулся Шугарт. – Я первый открыл этот бизнес, а конкуренты стали сбивать цены на яйца динозавров. Надо было принимать меры, и я их принял. И рэгеды тоже приняли свои меры, только вы с Самантой им помешали. А вот я могу пришельцам помочь…

Не вставая, Олег нанес Шугарту мощный удар открытой ладонью, целясь в шею. Но охотник за динозаврами с поразительной ловкостью парировал удар одним из щупальцев, а тремя другими нанес молниеносные «уколы» в грудь мальчика. Они буквально парализовали Олега, так что тот не мог и пошевелиться. Тихо охнув, он медленно завалился на бок.

– Лежи тихо, парень… – угрожающе процедил Шугарт, склонившись над распростертым на полу мальчиком. – Ты все-таки не у себя дома, а в гостях принято вести себя прилично… Сейчас я позову кое-кого из твоих знакомых.

Он открыл кончиком щупальца лючок у себя на груди и нажал на одну из кнопок. Вскоре дверь вновь распахнулась. В склад, чуть покачиваясь, вошел «треножник».

– Возьми его, – коротко приказал Шугарт.

Суставчатые “руки” робота обхватили юношу за туловище, словно пушинку подняли в воздух и бросили в корзину, где еще недавно лежали собранные “треножником” находки.

Шугарт легко вскочил на ноги и вновь надел на голову черный шлем.

– А теперь пойдем, парень, я представлю тебя хозяевам этого летающего дворца. Кстати, я тебе говорил, что уже вторую неделю работаю на них? Видишь ли, одна из их «гусениц» разыскала меня на острове среди болота, и приволокла в звездолет. Рэгеды оказались совсем неплохими парнями, и мы быстро нашли общий язык. Они поручили мне поймать Гэндальфа, но я им приподнесу сюрприз получше… Эй, робот, пошел в центральный зал!

Глава 7

На следующее утро «карательный отряд» двинулся в сторону первобытных джунглей. Во главе его шествовал робот-”треножник” – на этот раз он поднялся во весь свой пятнадцатиметровый рост. За ним следовали три серебристые “гусеницы” и около десятка динозавров, среди которых выделялись два свирепых тираннозавра. Сметая все на своем пути и отгоняя в сторону местную живность, они направились к обширному болоту – туда, где две недели назад Гэндальф спас охотника за динозврами.

977
{"b":"861728","o":1}