Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

А вот аналогичные латинские имена отсутствуют. Этот факт доказывает, что легенду о происхождении летописных литвинов от римских патрициев кто-то придумал в сугубо своих целях.

Вывод: Имена восточных и западных балтов часто имеют одни и те же корни, но их форманты различны. Многие современные беларуские фамилии идентичны именам западных балтов и литвинов времен ВКЛ.

2. Имена литвинов

«Перапіс войска ВКЛ 1528 года» содержит тысячи имен шляхты. Поскольку это самая ранняя перепись, в ней сохранилось множество имен западных и восточных балтов, проживавших на территории ВКЛ. Перепись войска ВКЛ, осуществленная через 39 лет (в 1567 году) наглядно демонстрирует, насколько сильно изменились имена за этот сравнительно короткий срок. На смену языческим именам пришли имена христианские, хотя этнические особенности имен (транскрипция) сохранились.

Анализ имен из «Перапіса войска ВКЛ 1528 года» показывает, что многие имена литвинов и жамойтов имеют один и тот же корень. Это вполне естественно, так как те и другие произошли из одного суперэтноса. Правда, были и различия.

Так, у жамойтов полностью отсутствовали имена с формантом «-айло», хотя великими князьями ВКЛ были и Ягайло, и Скиргайло и Свидригайло (буква «й» в те времена отсутствовала в алфавите, поэтому имена писали с «и», но читали как с «й».) Один только этот факт доказывает, что великие князья ВКЛ не были восточными балтами — ни жамойтами, ни аукштайтами (если еще раз вспомнить это придуманное племя).

Имена с формантами «-нт» и «-нд» жамойты в то время редко использовали, а литвины — часто. То же самое верно в отношении имен с формантами «-вт» и «-вд», хотя великий князь Витовт был одним из самых выдающихся руководителей ВКЛ.

Еще интереснее другой факт. Известно, что есть универсальные имена, которые на всех языках звучат примерно одинаково, например, Александр, Борис, Виктор, Константин и т. д. А есть имена, характерные только для конкретных народов. Например, у евреев — Мойша, у немцев — Фриц, у англичан — Джон, у испанцев — Хуан, и т. д. Есть подобные имена и у беларусов — Андрушко, Мыкола, Пяцюля, Станюк, Шымон, Якуб, Ясь…

И вот мы видим, что летувисы до сих пор употребляют беларуские имена, искажая их (если использовать любимое выражение летувисских ученых) на свой лад: Андрушко — Андрушкас (фамилия Андрушкойтис); Микола — Миколас (фамилия Миколайтис); Пятюля — Петюлис (фамилия Петюляйтис); Станюк — Станюкас (фамилия Станюкайтис); Станько — Станкас (фамилия Станкойтис); Шымон — Шымонас (фамилия Шымонайтис); Якуб — Якубас (фамилия Якубайтис); Ясь — Ясус, Ясас (фамилия Ясойтис).[159]

В «Переписи жамойтских волостей 1537–38 гг.» встречаются также примеры, когда в фамилиях восточных балтов использовались беларуские слова, но в восточнобалтской транскрипции: Дроздайтис, Дубокис, Кветкайтис, Кленайтис, Кринкайтис. Переводов их на язык летувисов не найти ни в одном словаре. «Дрозд» у летувисов это stazdas, «дубок» — ahuolelis, «кветка» (цветок) — hiedas, «клен» — klevas, «крынка» (глиняный горшок) — pienpuodis.

Суть здесь в том, что имена всегда перенимают у покорившего народа, а не от покоренного. Если бы основателями ВКЛ были восточные балты, то литвины брали бы их имена, а свои писали бы в восточнобалтской транскрипции. И тогда за пределами Жамойтии было бы много Кастусейтисов, Миколайтисов, Станюкасов, Сымонасов, Якубайтисов, Ясойтисов, не говоря уже о восточнобалтских именах — Болкус, Капчус, Пушптайтис и т. д. Однако их не было. Именно потому, что жамойты были не создателями ВКЛ, а покоренным народом.

***

Рассмотрим теперь имена шляхты по «Переписи войска ВКЛ 1528 года». Среди «панов-рады», элиты ВКЛ (43 человека) нет ни одного восточнобалтского. Вот некоторые из них, которые с уверенностю можно отнести к западнобалтским: Кгалштолт, Миколаи Миколаевич Кгезкгаилович, Якуб Михаилович Монтовтович, Юреи Едко; или к славянским: Василеи Богданович Чиж, Якуб Жук, Александр Иванович Ходкевич и т. д.

При этом имена и отчества некоторых литвинов аналогичны современным беларуским. Например, Миколай Миколаевич, Якуб Михайлович. А в нынешней Летуве, по древнему обычаю жамойтов, отчества вообще отсутствуют.

Понятно, что во времена ВКЛ никто не заставлял литвинскую элиту использовать отчества — на славянский манер. Следовательно, эта элита по своему происхождению не была восточнобалтской — вопреки утверждениям ученых Летувы. Ибо что же это за хозяева, если они даже собственные имена не могут писать по своему обычаю?!

Среди представителей второго реестра дел (паны-рада, врядники, некоторые знатные шляхтичи) — 144 человека — восточнобалтских имен тоже нет. Зато, кроме западнобалтских и славянских имен — Павел Юндилович, Михаило Кирбортович, Витех Вижкгаил, Михаило Гаврилович, Юреи Олехнович и подобных им, есть татарин — Осаит Татарин.

Обратите внимание на имя. Оно не изменено — не Осаитис или Осаитас. Фамилия же Татарин соответствует современной беларуской транскрипции, а не летувисской — Татаринайтис или Татаринас. И таких примеров много в других книгах Литовской метрики: Булатович Мирза, Дахнович Махмет, Олешкович Мирза и т. д. Ни в одной книге метрики нет ни одного татарского имени в восточнобалтской транскрипции, независимо от того, в каком регионе ВКЛ жили их обладатели — на территории современной Беларуси или Летувы.

Между тем пришлый народ всегда ориентируется на титульную нацию того государства, где он поселяется.

Например, татары в России и прежде и сейчас пишут свои фамилии по правилам русского этноса. Они образованы от татарского корня с использованием русских формантов «-ов», «-ев», «-ин»: Закиров, Шаймиев, Гайнутдин, Исмаилин и т. д.

Значит, общими правилами в ВКЛ были старобеларуские, а титульным этносом являлись литвины (предки беларусов), а не жамойты (предки летувисов).

Среди «реестра почтов княжецких» (князей) — 43 человека — тоже нет восточнобалтских имен. Зато имеются западнобалтские и славянские имена и фамилии — Андрей Сангушкович Каширский, Семен Ямонтович, Федор Михаилович Горский, Андрей Тимофеевич Капуста, Костентин Конопля и другие.

То же самое характерно для 71 «панов вдов воеводиных, старостиных и некоторой шляхты». И повсюду фамилии образуются от литвинского имени предка посредством окончания «-ович», «-евич», а имена и отчества аналогичны современным беларуским. Фамилия часто имеет окончание на «-ии» — Каширскии, Горскии, Заберезинскии (то есть Каширский, Горский, Заберезинский, Зарецкий, Ошметинский). В переписи 1567 года фамилии на «-ии» в большом количестве появляются уже и среди поветовых бояр. А среди элиты ВКЛ такие фамилии в то время начинают преобладать.

Часто в фамилиях используется название того населенного пункта, где жил шляхтич. Например, «Станислав Зарецкии з ыменья своего Заречя, Андрей Залесскии з ыменья Залесец», «Илия Ошметинскии, хоружий Бирштанскии, з ыменья своего Ошметинского», «княгиня Ивановая Полонея Жижемская з ыменья своего Жижмы»…

Наблюдается и другая тенденция — названия имений образуются от фамилии владельца, с использованием форманта «-ва»: «Мартин Матеевич Подеико з ыменья своего Подеиково», «Болтромей Миколаевич Довкгяло з ыменья своего Довкгяловского», и т. д. К началу XVII века эта тенденция усилилась.

Уже в переписи войска ВКЛ 1528 года встречаются фамилии, произошедшие от имени предка с использованием форманта «-скии»: Кгинт — Кгинтовскии, Контовт — Контовскии, Будвил — Будвиловскии и т. д.[160]

Рассмотрим более детально процесс образования фамилий литвинов. Как сказано выше, обычно они происходили от имени предка, к которому добавлялся формант «-ович» или «-евич». В связи с этим уместны вопросы:

1) у кого еще есть фамилии с такими формантами;

2) когда они появились в ВКЛ?

вернуться

159

Имена, отчества и фамилии произносились со звуком «й», хотя такая буква отсутствовала в алфавите — Каширский, Горский, Миколай Миколаевич, Якуб Михайлович, Юрей, Василей Богданович и т. д. — Авт.

вернуться

160

То есть Будвиловский, Кгинтовский, Контовский и т. д.

84
{"b":"575111","o":1}