Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
* * *

Весь вечер Шед провёл, потягивая винцо. Даже когда матросы решили, что им пора заняться чем-то другим, и ушли, Шед не выпустил стакан из рук. И каждый раз, когда он вспоминал реакцию Гилберта на кольцо, рот расплывался в улыбке.

— А теперь надо поосторожнее, — пробормотал Шед. — Это такой же придурок, как и Краг.

Но через некоторое время хорошее настроение улетучилось. Остался страх. Что бы ни предпринял Гилберт, Шеду придётся встречать его в одиночку. А ведь под той личиной, которая появилась благодаря Ворону и ещё нескольким приключениям, внутри остался всё тот же старый Шед.

— Придётся оттащить этого ублюдка наверх, в Замок, — пробормотал он в свой стакан. — Проклятье! Я ничуть не лучше Ворона. Даже ещё хуже. Ворон никогда не продавал живых. Интересно, чем эта сволочь сейчас занимается, с его безумным кораблём и смазливой молоденькой потаскушкой?

Шед очень, очень сильно напился, и ему очень, очень было себя жаль.

Последний из гостей отправился спать на свою койку. Последний запоздалый посетитель ушёл домой. А Шед всё сидел, убаюкивая бутылку вина и бросая хмурые взгляды на Лизу, на которую он был зол, хотя сам не понимал почему. Её тело, подумал Шед. Такое спелое. Но она не захочет, слишком хороша для него. А как она его тогда оттолкнула. Да-а…

Закончив вытирать посуду, Лиза принялась разглядывать Шеда. Маленькая эффектная сучка. Даже лучше, чем Душечка, которая хотя и хорошо работала, но движения её не были такими плавными и точными. Может быть, Лиза в самом деле заслуживает того, чтобы позволить ей управлять «Лилией». Сам он никогда столько не работал.

Через некоторое время Шед обнаружил, что Лиза уже сидит напротив него. Он нахмурился. Она не пошевелилась. Суровая девчушка, не запугаешь. Ничего не боится. Крепкая сука. С такой и на неприятности нарвёшься.

— В чём дело, господин Шед?

— Ни в чём.

— Я слышала, вы расплатились с Гилбертом. За те деньги, что взяли под «Лилию». Как вы могли заложить «Лилию»? Она же несколько поколений принадлежит вашей семье.

— Не корми меня этой сентиментальной чушью. Ты сама в неё не веришь.

— Где вы взяли деньги?

— По-моему, ты слишком много болтаешь. И это может плохо отразиться на твоём здоровье.

Шед разговаривал с ней грубо и сурово, но совсем не имел в виду то, что сказал.

— В последнее время вы странно себя ведёте.

— Я был влюблён.

— Не поэтому. А что, кстати, произошло? Я слышала, что Сью исчезла. Гилберт говорит, что это вы её прикончили.

— Что-что я сделал? Да я был у неё сегодня.

— Вы её видели?

— Нет. Охранник сказал, что её нет дома. — Шед возмущённо фыркнул. — Я же говорил, что не хочу больше с тобой говорить о ней. Понятно?

— Конечно. Но скажите, откуда у вас деньги.

Шед бросил на Лизу свирепый взгляд.

— С какой стати?

— Потому что, если там есть ещё, то я хочу войти в долю. Я не желаю всю свою жизнь торчать в Котурне. И я сделаю всё, чтобы только выбраться отсюда.

Шед глупо ухмыльнулся.

Она не поняла.

— Здесь я работаю только для того, чтобы не отдать богу душу, пока не найду что-нибудь приличное.

— Миллион людей думает точно так же, Лиза. А потом они до смерти замерзают в какой-нибудь аллее.

— Это некоторые. А я не собираюсь проигрывать. Откуда у вас деньги, господин Шед?

Девушка принесла бутылку хорошего вина. А Шеду казалось, что оно уже должно было кончиться.

Он рассказал ей о своём молчаливом компаньоне.

— Это байки. Я уже здесь достаточно давно, чтобы всё знать.

— Поверь мне, девочка, — захихикал Шед. — Будешь так напирать, вполне можешь с ним встретиться. Тебе это не понравится. — Он вспомнил, как тот длинный, в Замке, просил его приезжать поскорее опять.

— Что случилось со Сью?

Шед попробовал встать. Колени задрожали, и он рухнул назад, на своё место.

— Я пьян. Пьянее, чем думал. Теряю форму. — Лиза печально кивнула. — Я любил её. Я действительно её любил. Она не должна была так поступать. Я бы обращался с ней как с королевой, пошёл бы в ад ради неё. Что я чуть было и не сделал. — Он опять захихикал. — Въехал с ней… Ой.

— А для меня бы вы это сделали, мистер Шед?

— Что?

— Вы постоянно пытаетесь заполучить меня. Я чего-нибудь стою?

Шед бросил на девушку плотоядный взгляд.

— Не знаю. Не могу сказать, пока не попробую.

— Тебе нечего мне дать, старик.

— Да ты сама знаешь, где взять.

— Где?

Но Шед просто сидел с глупой ухмылкой ка лице. Из уголка его рта потекла слюна.

— Ладно, сдаюсь. Ты победил. Пойдём, я помогу тебе подняться наверх, пока я не ушла домой.

По лестнице они взбирались классически. Шеду не хватило одного глотка, чтобы выключиться совсем. Когда они наконец добрались до комнаты, он просто упал на кровать.

— Спасибо, — промямлил он. — Что ты делаешь со мной?

— Тебе надо раздеться.

— Возможно. — Он и пальцем не пошевелил, чтобы помочь. — А теперь ты что делаешь? Чего ты меня так хватаешь?

— Ты же хочешь меня, ведь так?

Через секунду Лиза уже лежала в кровати рядом с ним и тёрлась об него своим голым телом. Шед был слишком пьян, чтобы сделать хоть что-нибудь. Он держал девушку за плечи и, плача, изливал свою душу, выдавая историю всех злоключений. Ради этого она и затеяла всю игру.

ГЛАВА 29

Можжевельник: Расплата

Шед поднялся так резко, что голова пошла кругом. И тут же под черепом начал бухать огромный барабан. Шед перевалился через край кровати и с громким бульканьем блеванул. А потом ему стало ещё хуже. От ужаса.

— Я рассказал ей. Я рассказал ей всю эту проклятую историю.

Он попробовал вскочить. Нужно успеть вырваться из Можжевельника до прихода Сторожей. У него есть золото. Какой-нибудь капитан возьмёт его на юг. Он может найти Ворона и Азу… Он уселся на кровати, слишком подавленный, чтобы предпринять что-то немедленно.

— Я умираю, — прошептал он. — Если ад существует, то именно таким он и должен быть.

А рассказал ли он ей? Наверное. И всё ни за что. Он не получил ничего.

— Маррон Шед, ты родился неудачником, ты это когда-нибудь уяснишь? — сказал он сам себе.

Он начал подниматься опять, осторожно. Встав, Шед принялся обшаривать тайники. Золото на месте. Может быть, он ей не всё рассказал. Он взял в руки амулет. Лиза может пойти вслед за Сью. Если она до сих пор никому ничего не рассказала. Но она ведь теперь настороже. Будет трудно застать её без свидетелей. Даже допустив, что он сможет её разыскать.

— Моя голова! Боже! Я не могу думать. — Внизу неожиданно раздался какой-то шум. — Чёрт, — пробормотал Шед. — Лиза не закрыла за собой дверь. Они же всё разворуют.

По щекам покатились слёзы. До чего он докатился. Может, это уже Вол там со своими громилами вломился в «Лилию».

Лучше будет встретить судьбу стоя. Ругаясь, он кое-как напялил одежду и начал долгий путь вниз по ступеням.

— Доброе утро, господин Шед, — радостным голосом поприветствовала его Лиза. — Что вам подать на завтрак?

Он уставился на неё, разинув рот. Постояв так, Шед наконец подковылял к столу и сел, обхватив голову руками, не обращая внимания на удивлённый взгляд одного из участников вчерашнего приключения у Гилберта.

— Небольшое похмелье, мистер Шед? — спросила Лиза.

— Да. — Его собственный голос звучал громогласно.

— Я приготовлю вам кое-что. Меня отец научил. Он знатный пьяница, вы же знаете.

Шед слабо кивнул. Даже такое движение вызывало боль. Отец Лизы — одна из причин, по которым он её нанял. Ей очень нужна была любая помощь. Ещё раз благотворительность встала Шеду боком.

Лиза подошла с чем-то таким вонючим, к чему даже колдун не стал бы притрагиваться.

— Пейте быстро. Так легче.

— Могу себе представить. — Будучи почти уверенным, что отравится, Шед проглотил зловонное варево. После того, как смог вздохнуть, Шед заговорил: — Когда они придут? Сколько у меня времени?

38
{"b":"580417","o":1}