Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Интересно, — задумчиво сказал маг. — У вас нет никаких предположений, уважаемый Бомбар?

Наставник пожал плечами.

— Если вспоминать всех животных, которые якобы жили и живут на земле и под землей, то кандидатов найдется множество. Хоть бы и гномы — они ведь, если верить некоторым их описаниям, тоже небольшие.

— Судя по сохранившимся сооружениям, они были ненамного меньше людей, — ответил маг. — Впрочем, это действительно не очень важно — по крайней мере до тех пор, пока не разглядим этих ваших существ более отчетливо. А храм, говорите, тоже хорошо сохранился?

— Да, единственный из всех домов. Похоже, что во всем городе сохранились только этот храм и башня.

— А на что он похож?

— Я таких никогда не видел. Крыша высокая, двускатная, зал один, вход — как арка. Выше моего роста — ряд окон, узких, с наплывами. Сзади там, наверное, какие-то еще помещения есть. Внутри — галерея по стенам, главный алтарь посередине, прямо напротив входа, статуя прямо за ним. И это не бык, явно. Еще несколько, алтарей поменьше, точно не помню сколько — вдоль стены за статуей. Мы туда не ходили, это самое темное место, как раз там больше всего этих … было. Кладка стен другая, не такая как здесь.

Маг поднял брови.

— Здесь тесаные камни, разной величины, но подогнаны так хорошо, что щелей почти не видно, — объяснил Тиррал. — А там кирпич.

— Ух ты, а я и не заметил, — восхитился Тарплидав.

— Да я вот как-то обратил внимание, — немного смутился Тиррал. — Просто немного странно, все остальные дома в городе тоже кирпичные, и все разрушены. А этот храм — стоит.

— Еще одна загадка, — кривя губы, сказал Бомбар. Настроения у него почему-то не было.

— Да, — согласился с ним маг. — Нужно решить, что будем делать дальше. Останемся здесь для исследования или пойдем дальше?

— Это точно не Порат? — спросил его Тиррал.

— Нет, не Порат. Тут нет озера, нет реки. А там они должны быть. И старик твердит, что нужно идти дальше.

— А больше он ничего не говорил? Чего-то ведь артачился сперва, не хотел здесь ночевать.

— Нет, вроде больше ничего.

Тиррал задумался. Тем временем вернулся Чандруппа, тихо сел рядом.

— Такое впечатление, что ничего тут нет, — сказал Тиррал. — Ни книг, ни золота. Вообще ничего. И город мертвый, Чандруппа заметил, что ни травинки тут не растет. И кроме этих… в храме, никакого зверья.

Южанин закивал, подтверждая.

— Нехорошо тут, — добавил он. — Господин Тиррал прав. И не найдется тут ничего, точно вам говорю. И еще…

— Что там?

— Нужно сторожить. Темно совсем стало, а те твари все из головы у меня не идут. Могут ведь к нам наведаться. Мы с братом ночью посторожим.

Глава 30. Ночевка

Бомбар тяжело вздохнул.

— Госпожа Таресида крепится, — вполголоса сообщил он. — Но она очень устала за сегодняшний день. День отдыха не помешал бы ни ей, ни детям.

— Но, с другой стороны, — возразил ему маг. — Здесь никакой помощи ниоткуда ждать не приходится.

— А впереди — приходится?

— Я не знаю, — ответил Рри. — Но шанс есть.

— Лонди провел со старикашкой беседу, — тихо сказал Чандруппа. — Насчет уважаемой госпожи Таресиды и постигшего ее несчастья. Молчит, зараза. То дурачком прикидывается, то просто молчит.

Маг встал, вслед за ним поднялись остальные. Подошли к Лондруппе. Тот не спал, Пургонд тоже таращился из своего мешка.

— Скажи-ка, — тихо спросил у старика маг. — Далеко ли отсюда до Пората?

— До какого Пората? — привычно откликнулся тот.

— До того самого, куда ты нас ведешь, — спокойно ответил Рри. — Помнишь разговор в Лабиринте?

Пургонд посопел.

— Помню.

— Ну и?

— Что?

— Далеко ли до Пората? — терпеливо повторил свой вопрос маг.

Снова последовала пауза, после чего старик ответил:

— Не так уж и далеко. Только я не помню, чтобы говорил о том, что это Порат.

— А я помню, — зевая, сообщил ему Тиррал. — Именно это ты и сказал.

Старик шмыгнул носом.

— Я сказал, что это возможно Порат. Я не сказал, что это точно Порат.

— Хорошо, оставим этот разговор. Когда мы придем в это самое место, которое возможно является Поратом?

— Если выйти завтра поутру, — мрачно выдавил из себя Пургонд. — То вечером можно, если ничего не помешает, дойти до родника.

— Потом?

— Потом, если снова выйти поутру, к полудню можно дойти до скалы.

— И?

— Там тракт кончится. Нужно будет подняться, по тропе.

— Дальше, — поторопил старика маг. Тот опять заныл.

— Я не помню ничего…

— Дальше, — спокойно повторил маг.

— Если пойти дальше, то после седловины выйдете на гребень, оттуда видно озеро и развалины города.

— То есть, через два дня к вечеру, если поторопимся, сможем увидеть этот город?

Пургонд вскинул голову, словно что-то подсчитывая в уме.

— Утром третьего дня, — наконец объявил он. — Если поторопитесь. И если ничего не произойдет.

— А что может произойти?

— Откуда я знаю?

— Знаешь.

— Не знаю.

Препираться маг не стал.

— Хорошо. В том месте, где возможно расположен Порат, мы сможем помочь госпоже Таресиде?

— Как помочь? — вопросом на вопрос ответил старик.

Рри поскреб подбородок.

— Может, ткнуть его чем? — спросил Чандруппа.

— Не надо, — вздохнул маг. Потом продолжил.

— А с гребня до города сколько идти?

— По-разному, — мрачно выдавил старик. — Там высоко, но если идти с гребня влево, то можно спуститься в долину. Потом через озеро.

— Вплавь? — спросил Тиррал.

— Почему вплавь? — удивился Пургонд.

— А как?

— Через озеро.

Тиррал вздохнул и подавил желание пнуть Пургонда.

— А город там такой же как этот? Груда камней?

— Нет, — опять после паузы откликнулся тот. — Там есть хорошие дома. Кажется. Да он, к тому же, еще под водой продолжается.

— Час от часу не легче, — пробормотал Тиррал.

Рри сидел в глубокой задумчивости.

— Как называется этот город? — спросил он вдруг у Пургонда. — В котором мы сейчас находимся?

Старик поворочался. Молчал он долго, но потом все же выдавил из себя:

— Лашар это.

— Ага, — тихо отреагировал Рри.

— Тебе это что-то говорит? — полюбопытствовал Тиррал.

Маг вздохнул.

— Я должен подумать, — сказал он. Потом потер глаза.

Тиррал почувствовал вину перед ним — вчерашняя процедура должна была отнять у мага много сил, однако он не жаловался, шел наравне со всеми.

— Давай-ка ты лучше поспи, — предложил он Рри.

Рри кивнул и не говоря ни слова побрел к своему плащу.

— Он совсем из сил выбился, — пробормотал ему вслед Бомбар.

— Немудрено, после вчерашнего-то.

— Нет, господин Тиррал, не только это, — мрачно сказал Бомбар. — Не только.

Тиррал уставился на него, но наставник ничего не сказал и, немного потоптавшись, тоже пошел спать.

— Наша помощь вам нужна? — спросил тем временем Тарплидав у Чандруппы. — Я могу сейчас подежурить. Не очень мне хочется, чтобы те головы из храма показались в этом окне.

— Не нужно, справимся, — откликнулся южанин. — Я буду здесь спать, дверь сторожить, а брат у окна постоит. Потом мы с ним поменяемся. Если что — разбудим.

— Ну и ладно, — пробормотал Тарплидав. — Понадобится помощь — зовите.

Братья кивнули.

Тиррал провалился в сон сразу же, как только коснулся головой свернутого плаща. Однако тут же — как ему показалось — его потрясли за плечо.

— Что, уже утро? — тряся головой, спросил он. В комнате стояла кромешная тьма.

— Нет, — раздался тихий голос мага. — Тут происходит что-то непонятное.

Тиррал встал, маг взял его за руку и повел к двери. Около нее уже стоял Чандруппа, у его ног кто-то лежал.

— Чего случилось?

— Вот, — раздался голос браконьера. — Я сидел у окна, вдруг слышу, шумнул кто-то. Я подошел к двери — обнаружил братана. Спит как чурка, никогда такого с ним не было. И старикашка исчез.

43
{"b":"816660","o":1}