Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Немного дальше по коридору широкая лестница одним пролетом вела, как подумалось Тирралу, в зал для приемов и собраний. Сверху она оканчивалась нарядными перилами, отделанными затейливой резьбой. Такая же резьба покрывала потемневшие панели, украшавшие стены зала. Высокие грязные окна пропускали достаточно света — был виден небольшой постамент в противоположном углу зала. В нишах между окон стояли статуи, пол был каменный, стертый многими каблуками.

Неподалеку от постамента на верхние этажи башни вела винтовая лестница. Кроме того в зале стояло несколько стульев с высокими спинками и подушками для сиденья — на один из них, извинившись, опустилась Таресида. Два других занял храпящий Пургонд. Бомбар стоял у лестницы, смотрел на спускающегося мага.

— Выше, на четвертом этаже, кабинеты мэра и других членов управы, там же и зал для заседаний совета, — доложил Рри. — Еще выше — другие кабинеты, поменьше. Думаю, что архив, если он тут есть, должен быть именно там. Я бы предложил вам всем, — он кивнул подходящему Тирралу. — Подняться. Там есть диваны, на них можно расположиться с удобством. Света достаточно, мы сможем без помех изучать все имеющиеся материалы.

Бомбар кивнул и пошел вверх по лестнице.

— Господин Тиррал, вы не спали сегодня. Быть может, отдохнете? — спросил Рри. — Там, наверху, есть для этого место.

Тиррал почувствовал, что это, наверное, было бы не лишним.

— Можно, наверное, — сказа он. А каковы наши планы?

Глава 41. Загадки множатся

— Господин Бомбар собирается взяться за те манускрипты, которые мы нашли в том доме, а также возьмет для исследования все, что мы найдем здесь. Мы — это я, Чандруппа и Лондруппа — собираемся обыскать эту башню и выяснить как можно больше о ее обитателях. После братья собираются наведаться в город — там, вроде бы, еще есть относительно сохранившиеся дома, а я присоединюсь к господину Бомбару. Госпожа Таресида, вы, я думаю, также склонны немного отдохнуть?

— Да, я склонна сделать именно это, — безразличным тоном сообщила та.

— Хорошо, — сказал Рри. — Ну, а господин Тарплидав, вероятно, присоединится к нам. Пургонд — если ему чего-то от нас понадобится, он нам даст знать. Детей устроим здесь же. А ближе к вечеру, когда соберемся ужинать устроим совещание. Будем выяснять, что нам делать.

— Понятно, — сказал Тиррал. Подошла Таресида — он снова предложил ей руку, они вместе поднялись этажом выше.

Диаметр башни здесь существенно уменьшался. Большую часть этажа занимали зал заседаний совета — в нем наличествовал только длинный узкий стол с перекладиной, и большой кабинет мэра — тот был занят лишь огромным столом и креслом с высокой резной спинкой. Кресло занял Бомбар. Увидев проходящих Тиррала и Таресиду, он вскочил и скорым шагом подошел к ним.

— Госпожа Таресида, — тихо объявил он. — Я должен просить у вас прощения, что оказывал вам недопустимо мало внимания все эти дни. Могу лишь уверить вас, что это всецело вызвано…

Таресида прервала его.

— Пустое, наставник Бомбар, — усталым голосом сказала она. — Я не сомневаюсь в вашей преданности и желании помочь. И знаю, что если такой способ найдется, то вы его примените. Не нужно так волноваться. Я выдержу все. — Она хмыкнула. — Ну, постараюсь выдержать, — закончила она с кривой улыбкой.

— Там дальше есть несколько диванов, — проговорил Бомбар, почти насильно выдирая руку воспитанницы из руки Тиррала. — Давайте я вас провожу и заодно скажу вам несколько слов.

Они медленно удалились. Тиррал пожал плечами. Идти за ними не хотелось, он толкнулся в дверь дальше по коридору. Она была не заперта — кабинет был столь же пустой, но существенно меньше мэрского, видимо, тут обитал кто-то из его писцов. Помимо стола и стула в нем, к счастью, нашелся и узенький топчан. Напротив у стены стояла широкая скамья. Тиррал выбрал первое. Ложе было жестковатое, но все равно это было куда лучше, чем голая земля. Тиррал положил свой мешок под голову, закутался в плащ и почти мгновенно уснул.

Проснулся он через несколько часов. Спать в башне было приятно, но, понежившись несколько минут на своем ложе, он вскочил. Оставив плащ и мешок на скамье, отправился на поиски остальных.

Бомбар и Рри сидели в мэрском кабинете, Бомбар в кресле, маг — на принесенном откуда-то стуле. Перед ними, помимо двух уже знакомых Тирралу книг лежала пара книг поменьше и ворох бумаг, от маленьких клочков и обрывков до больших листов.

— С пробуждением вас, господин Тиррал, — сказал Рри.

— Как успехи? — спросил тот.

— Кое-что есть, — ответил маг. — Мы наметили поужинать через, примерно, час, братья разожгли камин внизу. Если хотите, можете еще прогуляться.

— А где остальные?

— Госпожа Таресида немного помогала нам, но устала и ушла прилечь. Дети с Чандруппой, он им нашел какое-то занятие. Господин Тарплидав гулял по городу, нашел кое-что интересное, можете с ним поговорить. Старик где сел, там и сидит. — Скороговоркой ответил маг, не отрываясь от бумажки. Бомбар молчал и только сверлил взглядом лежащий перед ним манускрипт.

Не желая им мешать, Тиррал пошел вниз. Он думал, что разожгли камин в большом зале на третьем этаже, но там было тихо и уже темновато — только Пургонд храпел на своих стульях. Спустившись этажом ниже, Тиррал услышал голоса.

Отряд расположился в привратницкой. Там тоже оказался камин и главное, как пояснил Лондруппа, там же, в одной из комнат за лестницей, нашелся запас дров. Братья даже успели спроворить пару кроликов — по словам Чандруппы, они просто на них, непуганых, наткнулись в развалинах. В настоящее время непуганые, источая аппетитный аромат, варились в большом котле. Около очага сидели дети и старательно выщипывали из большого разлохмаченного полена лучину.

— Свеч нигде не нашлось, — пояснил Лондруппа. — А ночь длинная. Разговор, наверное, долгий будет. Что же впотьмах сидеть. Да и детки при деле, они рады помочь.

Энолида надула губки, увидев Тиррала, но когда он подошел к ней и погладил по голове расцвела и от избытка чувств чмокнула его в куртку. Монон хихикнул, пришлось и его потрепать. При этом дети не отрывались от своего занятия — около каждого лежала уже солидная кучка лучинок и они ревниво оценивали производительность конкурента.

— А где Тарплидав? — спросил Тиррал у южан.

— Сейчас придет, — хмыкнул Чандруппа. — Скоро услышите.

— В смысле? Мне Рри сказал, что он нашел нечто интересное.

— Да, вы правы, — ухмыльнулся в ответ южанин. — Очень интересное.

Слова его быстро подтвердились — послышалось звяканье, доносящееся будто бы из небольшой кузницы и через минуту в комнату вошел Тарплидав. Тиррал как стоял, так и сел, благо стоял у скамейки. Лондруппа и Чандруппа откровенно захихикали.

Благородный отпрыск Таров выглядел как рыцарь с гобелена, что пользуются таким успехом на ярмарках. Голову его венчал высокий шлем с гребнем — там, вероятно, должен был быть плюмаж, но перья не пережили испытания временем. Шлем упирался в массивные наплечники, напоминавшие разрезанную пополам гантель. Из шаров гантели опускались вниз наручи, состоящие из четырех пластин, прикрывающих передние и задние поверхности плеча и предплечья, соединенные ремешками, и какой-то круглой штуковины, защищавшей локоть. Кираса из двух металлических пластин прикрывала грудь и спину, именно она, задевая о край наплечников и издавала слышимый издали кузнечный лязг. На талии, чуть выше нижнего края кирасы начиналась кольчужная юбка, с нашитыми на нее там и сям металлическими, ярко блестевшими бляхами. Поножи во всем напоминали наручи, только были, соответственно массивнее. Их под них торчали сапоги.

— Хорошо, что шлем взял без забрала, — сообщил запыхавшийся Тарплидав окружающим. — Я мерил парочку, так сквозь них вообще ничего не видно.

— А где ваш меч? — спросил Лондруппа.

— Уронил. Поднимать не рискнул, боялся, что упаду и не встану. Но ходить не очень трудно, все нормально. Я уже, можно сказать, привык. Только вот наплечники и кираса, кажется, не совсем друг к другу подходят.

63
{"b":"816660","o":1}