Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Проредились заросли на солидном удалении от города. Путники к тому времени уже успели изрядно устать, но лес отбежал в сторону, слева снова выросли скалы, на сердце полегчало и ноги задвигались быстрее. Останавливаться и готовить обед не стали, благо еще прошлым вечером Бомбар нажарил лепешек с запасом. Присели прямо на дороге, перекусывая.

— Странно, почему-то дорога только сейчас вернула свои прежние свойства, — ни к кому особо не обращаясь, сказал Тарплидав.

— Да, это так, — согласился с ним Тиррал. — Почему так? — Спросил он у мага.

Тот будто бы вынырнул из каких-то своих мыслей.

— Скорее всего, магия гномов связана с горами, — ответил он. — В городе дорога отвернула от них и потом долго шла по лесу, а теперь вернулась к кряжу.

Тарплидав кивнул, объяснение его полностью устроило.

После перекуса шли быстро, стремясь покрыть за день как можно большее расстояние. Но через несколько часов усталость все же взяла свое, особенно у детей. Решили искать место для ночлега и как по заказу за очередным поворотом их встретила широкая полянка с бьющим посередине родником. Около него торчали два могучих пня, таких широких, что Тиррал смог бы на них улечься. Он только присвистнул, представив себе, сколь огромными должны были быть росшие здесь деревья и каких, видимо, трудов стоило их свалить.

Горы напротив полянки опасности вроде бы не представляли. Рри прошелся там и сям, рассыпая смешанную с чем-то золу, потом объявил, что полянка подходящая, опасности в себе не таит.

Лагерь устроили у одного из пеньков. Расстелили одеяла, Таресида и дети сразу же улеглись, Тар и Тиррал присели рядом. Чандруппа ушел осмотреться, Бомбар и Лондруппа занялись приготовлением еды, Рри озабоченно шмыгая, медленно обходил поляну по периметру. Тиррал от нечего делать следил за ним.

— Еще одно странное место, — объявил маг, вернувшись к остальным. В ответ на вопросительно поднятые брови пояснил. — После всего, что с нами произошло я подозрительно отношусь к разного рода… непонятным вещам. Вдруг тут тоже нас ждет какой-нибудь сюрприз.

— Помнишь, что старик говорил? — спросил Тиррал. — Надо дойти до родника, тогда завтра к середине дня будет скала, на которую надо забраться.

Маг кивнул.

— Помню. И я немного не о том. Кажется, что странность этого места носит скорее положительный характер, — ответил он. — Мне здесь спокойно и хорошо. А как вам?

Тиррал кивнул, остальные тоже согласились.

— А почему здесь лес не растет? — вдруг спросил Бомбар. — Оглянитесь.

Тар и Тиррал оглянулись. Действительно, деревья как будто опасались заходить за какую-то невидимую черту.

— И трава ровная, — продолжал Бомбар.

Рри кивнул.

— Странно. Хотя лес в этой части долины реже, и такие полянки должны встречаться часто.

— Пугаемся уже собственного хвоста, — угрюмо констатировал Тарплидав. Он с самого утра был мрачен и неразговорчив.

— Да, — согласился с ним маг. — Пугаемся. И мне кажется, правильно делаем.

В подтверждение его слов из зарослей как ошпаренный вылетел вопящий Чандруппа. Все вскочили, Тар и Тиррал потащили мечи — но слава богу, они не понадобились. Одного взгляда на распухшую физиономию браконьера было достаточно, чтобы понять причину его бегства.

— Осы, — коротко подтвердил он, сел у родника и принялся сооружать себе примочки. Несколько особо злых еще кружилось по поляне и исследовали расстеленные на пне одеяла, но остальные на воздух не показывались, предпочитая лесную тень.

— Как это ты умудрился? — спросил у него Тиррал.

— Сам не понимаю, — угрюмо ответил Чандруппа. — Как маленький. Отвел ветку, она хлестнула и аккурат по гнезду. Едва удрал.

Тарплидав хмыкнул.

— Помнится, в детстве мне приспичило такое сооружение с дерева сбить. И сбил. Помнишь? — спросил он сестру.

— Да уж, — со смешком ответила та. — Сколько ты сидел во рву? А когда выбрался — вот видок у тебя был.

— Папа не считал нужным регулярно чистить ров вокруг замка, — пояснил Тарплидав. — Так что воды там не было, почти. Грязь, и почему-то совсем зеленая.

— Ничего странного, — откликнулся Бомбар. — Тина, как известно, имеет именно такой цвет. Но вам это было на руку — облепленный ею вы стали совершенно недосягаемы для насекомых. К тому же их отпугнул специфический запах…

Тарплидав хмыкнул.

— Да уж, облепиться с ног до головы вонючей грязью — хороший способ избежать назойливого внимания ос. Жаль, старина, — обратился он к кряхтящему у родника Чандруппе, — что здесь ее нет.

— А еще против укусов ос хорошо прикладывать растолченный и размоченный куриный помет, — рассмеялась Таресида. Остальные тоже не смогли сдержать улыбки.

— Только для этого подходит не всякая курица, — с серьезным видом добавил Бомбар. — Только так называемые лысые куры, что родом из Петучуата. Говорят, что их лысость объясняется некоей болезнью, которая, применительно к помету является источником его чудодейственных свойств. В некоторых деревнях в указанной местности пометом лысых кур лечатся от всех болезней.

— И что, помогает? — давясь от смеха спросил Тиррал.

— Когда как, — ответил ему Бомбар. — Специальных проверок никто не проводил, так как помет этот на редкость дурно пахнет, что свежий, что сушеный. Но глубокоуважаемый Гаттак восемь лет назад добыл немного такого помета и добавил в мазь, которой пользовал вашего дедушку, госпожа Таресида. Надо сказать, что мазь эта оказывала очень и очень бодрящее действие, причем не только на него, но и на его слуг. Однажды они смогли одеть его меньше, чем за две минуты!

— Если уважаемые господа уже закончили смеяться, — невнятно пробубнил из-под примочек Чандруппа. — То спешу сообщить, что влез в осиное гнездо я не просто так. В лесу кое-что есть.

Рри напрягся.

— Что там еще?

— Статуя. Каменная. И боюсь, не одна. Считать их я не стал, так как меня отвлекли эти маленькие летающие угольки.

Чандруппа, охая, осторожно касался лица кончиками пальцев.

— И что за статуя?

Южанин пожал плечами.

— Уважаемые господа могут сходить и посмотреть сами. Статуя как статуя.

Воцарилось молчание.

— Действительно, давайте посмотрим, — предложил Тиррал, вставая.

К нему присоединились Тарплидав и маг.

— Где она, эта статуя?

— Вон там, откуда я вышел, — махнул рукой южанин. — Только осторожно, осы все еще там.

Глава 32. Движение

Идти пришлось недолго. Сначала продирались сквозь сплетение ветвей, как изгородь окружавших поляну, потом вышли в более нормальный и проходимый лес и сразу же увидели искомое. Между деревьев, оплетенный до пояса вьюном, стоял страж Тольма.

— Ничего себе, — через минуту выговорил Тиррал.

— Вы совершенно правы, — согласился с ним Тарплидав. — Хотя в последний раз, когда мы их видели, они были более подвижны.

— Это, конечно же, не те, — сказал маг. Голос его немного дрожал. Он подошел поближе к стражу, внимательно осмотрел его.

— Стоит он тут очень давно, видите, как его оплело растениями? Видимо, отошел слишком далеко от магического источника, который давал ему возможность двигаться.

— И теперь вот так стоит? И долго будет стоять?

— Откуда же мне знать, господин Тиррал, — ответил маг. — Могу лишь с уверенностью сказать, что опасности в таком состоянии он представлять не может. Действительно, обычная каменная статуя.

— Ну и хорошо, — заявил Тарплидав. — Когда я вспоминаю его собратьев, марширующих вокруг груд костей меня, если честно, пробирает дрожь. Так что пускай стоит.

— Давайте пойдем обратно, — предложил маг. — Что-то мне очень неуютно находиться рядом с ним.

Проковырявшись через заросли, они присоединились к остальным.

— Ничего страшного, — объявил Тарплидав. — Действительно, стоит статуя, но магия в ней кончилась и очень давно. Теперь она просто часть пейзажа.

— Это не… — вопросительно глядя на Тиррала, спросила Таресида.

46
{"b":"816660","o":1}