Литмир - Электронная Библиотека

Я видела браслеты, которые блокировали магию на запястьях мужа. Видела, что на его шее надет ошейник с шипами вовнутрь, наверняка отравленными, судя по коже под ними. Рэну нужна была помощь, и это меня убивало еще больше.

— Мой отец пережил бы потерю одного сына, — слабо ответил он.

— Император отправил тебя на задание, ты должен был искать выход, а что сделал ты?

— Нашел решение, — Рэн посмотрел ему прямо в глаза, — она и есть будущее этого мира. Отпусти нас, и я покажу отцу, что нашел ответ на его вопрос.

— Император не об этом спрашивал тебя, щенок!

Что-то в их беседе для меня не складывалось. Какая клятва верности отцу? Клятву верности приносят только императору, но не…

— При чем здесь император? — не выдержала я, — Рэн объяснит все отцу, и они вместе найдут выход из этой ситуации! Без вас, мистер Брайтон!

Они вдвоем посмотрели на меня. Мистер Брайтон с непониманием, а Рэн с каким-то отчаянием во взгляде. А затем мистер Брайтон рассмеялся громко и заливисто.

— Так ты не рассказал ей, — протягивая слова, сказал он.

— Что не сказал, Рэн? — спросила я, обращаясь к мужу.

— Знаешь ли ты, дорогая Розалия, — сказал он, направляя ко мне, — как зовут младшего сына императора? Того, кто не претендует на престол, того, которого всю жизнь интересовало нечто иное, не власть нет.

Я молчала, молчал и Рэн. Мистер Брайтон в очередной раз за вечер упивался своим превосходством над ситуацией.

— Младший сын императора, третий ребенок в семье совсем не стремился быть военным или политиком, нет! Он уговорил отца разбить ему сад с лекарскими травами в императорском дворце. После чего и был назначен на обучение религиозному ремеслу с последующим Посвящением…

— Нет, Рэн, этого не может быть! Рээн, скажи, что это не так! — я умоляла его ответить, а он молчал.

Он не отрицал. Многие вещи сейчас заиграли совсем иначе в моей голове. Все его уклонения от ответов, вопросы принца Эмиля про женитьбу на принце, это все было про него! Про Рэна. Мне казалось, что земля начала уходить из-под ног.

— И ведь это еще не все, дорогая. Спроси у своего ненаглядного, кто оповестил дворец о том, где находится Розалия Бохвуд со своим братом? Кто отправил вестника из клана Великих дубов?

Я в шоке смотрела на мистера Брайтона, а затем перевела взгляд на Рэна. Он посмотрел на меня и сказал практически одними губами:

— Мне жаль, Лия. Я не хотел…

Меня обдало жаром, а затем ледяным холодом от его предательства. Рэн… Я подарила тебе душу и всю свою жизнь, а ты…

В этот момент над нами раздался раскат сильнейшего грома, который я не слышала за всю свою жизнь. Если бы он разразил меня прямо здесь на этом месте, я была бы не против. Возможно, не было бы так сильно больно.

Неожиданно для всех Рэн резко встал и сбросил браслеты, сдерживающие магию с запястий. Достал нож и бросился на мистера Брайтона. От неожиданности, охранники, которые держали меня, резко бросились на помощь своему господину.

Я упала на колени. У меня не было сил подняться и куда-то бежать. Я не понимала зачем и куда. В этом мире только жестокость и предательство. По лицу бежали слезы, которые не давали увидеть, что происходит передо мной.

— Позволь, я прекращу твои страдания, — прямо передо мной появилась Габи с шальными глазами и тремором в руках. За ее спиной возле дома мне показалось, что я увидела до боли знакомую кудрявую голову.

Эта невнимательность была для меня роковой. Я не успела среагировать, как девушка поставила ногу мне на грудь и толкнула что было силы. Мне было не за что ухватиться, и я просто полетела вниз спиной в пропасть.

У меня не было сил ни кричать, ни пытаться ухватиться за скалы. Пожалуй, это лучший выход из этой ситуации.

Смерть смоет все раны с моей души.

Зачем я сюда пришла? Теперь ответ был очевиден. Чтобы умереть там, где покинули тело души моих родных.

В падении я ударилась головой и потеряла сознание.

Навсегда.

56
{"b":"851427","o":1}