Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Дон Хуан

Гляди-ка,
Брат Томе!

Томе

Гляжу…

Дон Хуан

Что скажешь?

Томе

То, что, досадить желая
Вам, себя казнит сеньора.

Дон Хуан

Шпагой разрешу несчастье!

Томе

Где ты, ангел театральный,
Чтоб, спустившись на подмостки,
За руку схватить безумца
С криком «Стой!»?

Дон Хуан

А что мне делать,
Если весь в огне?

Томе

Нелепо
Быть в огне среди фонтанов.

ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ СЕДЬМОЕ

Те же и Марсело.

Марсело

Бланка! Ждет отец. Вернуться
Хочет он домой.

Бланка

(дону Фелису)

Мой милый,
Поспешим, не будем мешкать!

(Подает ему руку.)

Инес

(Теодоре)

Ваша подана карета.

Теодора

Дон Хуан, прощайте!

Марсело

Друг мой!
Не сердись, что не с тобою
В путь обратный отправляюсь,
А с сеньорой Теодорой.
Долг любви, Хуан, превыше
Долга дружбы в этот вечер.

Дон Хуан

(к Томе, тихо)

Как мне вынести все это,
А, Томе?

Томе

Сеньор, молчите!

Дон Хуан

Но к чему молчать? Не знаю —
Лилий королевских ждать мне
Иль иных цветов от рока,
Но Неистовым Роландом
Быть мне суждено, бесспорно.[51]

Томе

Ведь она не выйдет замуж…

Дон Хуан

Выйдет, коль уже не вышла!
Столько бед меня постигло,
Столько горестных обманов,
Что в хитросплетеньях этих
Счастью не осталось места.

Томе

Женщины непостоянны.
Значит, будут перемены!

Дон Хуан

Что бы мне ни предстояло,
Едем!

Томе

Сколько неурядиц
День один вместить способен!

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

УЛИЦА

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Дон Хуан в трауре, Томе.

Дон Хуан

Я божественную штуку
Выдумал.

Томе

А есть такие?

Дон Хуан

Есть. Любовь в часы лихие
Неземным лекарством муку
Исцеляет нам. Одетый
В траур, я самообманом
Вылечусь. Конец романам
Настает, когда предметы
Нашей страсти умирают.
Верно?

Томе

Да.

Дон Хуан

Себе представив
Гибель Бланки и поставив
Крест на ней, что означает
Истинный конец, смогу я
Все забыть.

Томе

Так вы решили,
Что ее похоронили?

Дон Хуан

Именно.

Томе

И в ложь такую
Вы поверите?

Дон Хуан

Конечно!

Томе

Что божественного в средстве
Этом?

Дон Хуан

При твоем посредстве
Исцелился бы навечно,
Если б ты на дню сто раз
Повторял мне, что могила
Бланку от живых сокрыла.

Томе

Хорошо. Который час?

Дон Хуан

Час? Шестой.

Томе

Ну что ж, согласен
До полуночи так врать.
Больше вам не устоять.
Да и то…

Дон Хуан

Выходит, басен
Не боишься?

Томе

А кому
Ложь страшна? Воображенье
Чем приводится в движенье —
Не любовью ль? Почему
Любящий, когда мечтает
О возлюбленной, ее
И не видя самое,
В пламени любви сгорает?

Дон Хуан

Но сгорает и любовь,
Если опочил любимый.

Томе

Вымысел неукротимый —
Ревности отец, и кровь
В них одна.
вернуться

51

Но Неистовым Роландом Быть мне суждено, бесспорно. — Уподобление героя знаменитому Роланду из Ариостова «Неистового Роланда».

54
{"b":"238483","o":1}