Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

***

В Норвегии, в скрытом от глаз магглов фьорде, на одной из скальных площадок расположился замок. На крыше донжона на ветру развевались белые флаги с изображённом на них силуэтом головы волка. Серые каменные стены почти сливались с окружающими замок скалами. Между тем было заметно, что в замке кипела жизнь. Во дворе распрягали коней воины клана, слышался громкий смех, вернувшихся с охоты молодых мужчин.

Домовик появился в просторном зале возле белоснежного кресла, вырезанного из кости мамонта и больше похожего на трон. Мощный пожилой мужчина в богатой одежде с золотой цепью на шее, открыл глаза и перевёл взгляд на эльфа.

— Лорд Альвис, сэр, — пропищал магический слуга, подметая ушами пол. — Молодые господа Анлеифр и Нджал просят вас об аудиенции.

— Дети с охоты вернулись, — густым басом пробурчал лорд Фриск, постучав по подлокотнику. — Пускай зайдут. Посмотрим, что они добыли в этот раз.

Домовик исчез, а через некоторое время в просторный зал вошли высокие, крепкие парни, похожие на хозяина как две капли воды. Только один был помладше на несколько лет и меньше ростом. А у второго едва начала расти огненно-рыжая борода. Следом за ними вошла толпа верных вассалов и несколько слуг, которые левитировали тушу большого рогастого оленя.

— Здравствуй, отец! — они оба уважительно поздоровались с лордом, а следом за ними, но гораздо ниже, поклонились вассалы и слуги. — Посмотри, какого красавца мы взяли. И даже без магии, только лук и меч.

Лорд Альвис с удовольствием и гордостью смотрел на сыновей. Анлеифр, будучи старшим, со временем займёт его место, а Нджал станет его первым помощником. Младший сын радовал старого Фриска тем, что не зря считался лучшим фехтовальщиком клана Волка. Отличный воин растёт. Вот только одного не хватало детям, по мнению лорда. Охота на зверей никогда не заменит охоту на себе подобных. Самый опасный противник — это человек. Только научившись убивать достойных врагов, юноша может считаться мужчиной.

К сожалению, после убийства семьи Магнуссонов, клан Волка решил временно приостановить экспансию на соседей. Слишком показательна была расправа над семьёй сильнейшего мага Севера. Остальные кланы спешно стали объединяться. И недобитые Медведи в этом сыграли не последнюю роль. На собрании глав семей клана Волка, лорд Модброк рассказал, что наследник Магнуссонов сумел спастись. Однако сумма, которую запросила греческая пифия за информацию о его нахождении, показалась всем лордам излишне огромной. Ну, не стоило это знание таких денег. Даже если щенок выжил, ему негде набраться сил. Для этого нужно целенаправленно заниматься с самого детства, с лучшими инструкторами. А откуда деньги у мальчишки? Вот то-то и оно.

— Присаживайтесь, отроки. Расскажите, как смогли добыть этого красавца, — лорд щёлкнул пальцами, и домовики тут же принялись расстанавливать и накрывать столы.

Фриск с сыновьями сел во главе, и дети, блестя глазами, начали рассказывать отцу все перипетии охоты.

После сытного обеда в зале остались только хозяева замка.

— У меня для вас будет важное задание, дети, — Альвис Фриск положил мощные руки на подлокотники кресла. — В Англии понемногу набирает силу война чистокровных волшебников против всякого сброда. Магглолюбцы, сторонники объединения миров, просто безумные пацифисты и прочие извращенцы, свили своё гнездо на островах.

Лорд Волдеморт, лидер чистокровного сопротивления, пригласил всех волшебников из соседних стран, чтобы поучаствовать в этой войне. Добычей станет всё имущество проигравших, пленники, золото, артефакты. Вам надо набраться военного опыта, дети.

— Да, отец! — едва не подскочили оба брата. — Когда нам выступать?

— Завтра и отправитесь, — улыбнулся такой горячности старый лорд. — Возьмите по парочке верных людей и десяток слуг. А я отправлю сову англичанам.

Ещё через час братья отправились к себе в комнаты. По дороге они обсуждали план предстоящего путешествия.

— Почему отец разрешил взять так мало людей? — спросил старшего брата, более осторожный Нджал.

Анлеифр посмотрел на него с чувством превосходства. Младший хоть и был сильнее всех, как фехтовальщик, в магии значительно уступал старшему брату. А в мире решает прежде всего волшебство, и лишь во вторую очередь сталь.

— Пойми брат, — он дружелюбно хлопнул младшего по плечу. — Шестеро таких, как мы волшебников способны уничтожить целую армию презренных магглолюбцев. Среди них не может быть опасных нам соперников. Мы всех сотрём в пыль. К тому же там ещё будут наши слуги. А они тоже знают, с какой стороны надо хвататься за палочку.

— Я бы всё равно взял ещё людей, — скривился Нджал. — Твоя безопасность важна для семьи больше, чем добыча.

— Да ладно тебе, брат, не бурчи, — улыбнулся Анлеифр. — Мы и так будем способны захватить Англию. Как бы этот Волдеморт не обделался от испуга, если с Севера приплывёт такая сила на помощь его чистокровным. Отец хочет нас проверить, и мы достойно выполним его приказ. Англия умоется кровью! Пойдём, лучше посмотрим новых шлюх, которых наловили в Тронхейме. Туристки-француженки вроде. Говорят, среди них даже вейлы есть.

— Здорово, — загорелся Нджал. — Хорошо, что девки у простецов никогда не кончаются, а то после наших развлечений от них мало что остаётся. Да и на вейл посмотреть охота, я слышал, они могут вскружить голову мужчине.

Оба Фриска довольно загоготали и даже ускорили шаг, стремясь побыстрее добраться до своих покоев.

Глава 23 Молодости свойственна самоуверенность

В этот летний день собрание партии «Пожирателей смерти» Волдеморт проводил в мэноре Малфоев. Светлое помещение, украшенное скульптурами великих магов прошлого. Длинный полированный стол со столешницей из белого мрамора и удобные кожаные кресла, расставленные вокруг него. Зал, в котором проходило сегодняшнее собрание, отражал богатство и чванливость благородного семейства. Однако сегодня хозяева были здесь в роли, всего лишь слуг, хотя сами думали иначе.

Тёмный лорд сел во главе стола, остальные приближённые рассаживались по правую и по левую руку от лидера, с негромким шелестом пододвигая кресла поближе. В зависимости от того, какое положение занимал каждый волшебник среди «Пожирателей», он располагался ближе или дальше от Волдеморта. Когда маги заняли полагающиеся им места, Риддл поприветствовал всех собравшихся и начал еженедельное собрание, расспрашивая о текущих делах.

— Мой лорд! — поднялся с кресла Абраксас Малфой. — Как вы и хотели, я разослал по разным странам Европы верных людей, которые вербуют для нас наёмников. Неделю назад прибыли норвежцы. Они рвутся в бой. Надо сказать, они довольно сильные волшебники, пусть и молодые.

— Это прекрасно, Абраксас, — прошипел тёмный лорд. — У меня есть для них задание. В трёх километрах к востоку от границы с Уэльсом находится маггловский городишка Коулфорд. К западу от него расположен мэнор Гая Герберта. В Визенгамоте этот волшебник является ярым приверженцем партии магглолюбов, поддерживая, как Министерство, так и Дамблдора. Он из древнего и очень богатого рода, но всё своё влияние использует нам во вред. Мы предупреждали Герберта, чтобы он поумерил свой пыл, — сверкнул глазами Волдеморт, — и не один раз предупреждали. Но этот глупец не внял нашим предупреждениям. — Тёмный лорд зло усмехнулся, вызывая среди присутствующих ответные усмешки, и продолжил объяснять:

— Вам самим там показываться даже в масках нельзя. Иначе мы можем раньше времени настроить против себя весь Визенгамот. Поэтому нам нужны эти наёмники. Пусть они уничтожат весь род. Передай норвежцам мою волю, а заодно, дай во вре́менное пользование артефакт «антиаппарационного купола». Важно, чтобы никто из мэнора отступника не смог сбежать.

— Сделаю, мой лорд, — уважительно поклонился Малфой. — Расположение мэнора Герберта мне известно. Я выдам северянам несколько порталов. Один в Коулфорд, ещё один в лес Дин. А третий сразу в Бристоль, где они поселились. Так, северяне собьют Аврорат и ДМП со следа. Магический лес скроет портальные перемещения, их не найдут, — закончил Абраксас и сел на место.

84
{"b":"893544","o":1}