Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Это парк «Зарядье», – сказал Николай.

– Мы в будущем? – спросил Серега.

– Нет, мы все там же, в прошлом. В Китае девятнадцатого века, – ответил Николай. – Это просто голограмма.

– Ух ты. Чжи Минг лопнет от гордости.

– Что?

– Я говорю, сколько в Китае причиндалов всяких. И Великая стена, и Шаолинь, и парк этот «Зарядье» с голограммами. А вы майор какой армии будете?

– Армии России, – ответил Николай Геллер. – Для твоего понимания, важно не только «какой», но и «когда». Время постоянной дислокации подразделения «Секунда» – 2138 год. Это на четверть длины тахионной волны вперед относительно 1989 года, точки вашего старта.

Серега затряс головой:

– Брр… В Китае девятнадцатого века отряд «Секунда» из 2138 года похищает детей и показывает им диафильмы?

– Да, – коротко ответил майор. – Только не похищает, а помещает в карантин. Для проведения процедуры пси-контроля. Между прочим, в соответствии с международными соглашениями с КНР.

– Ну и как контроль?

– Контроль в норме. – Майор дотронулся до матовой полоски на пульте.

Голограмма оранжереи сделалась полупрозрачной. Серега вновь увидел лабораторию. Николай указал на светящуюся табличку «ЕХТ1» над входом:

– Емкостной хроматограф тахионный «ЕХТ» показывает твою пси-активность на уровне «1». Другие тесты тоже в норме.

– А были еще и другие?

– Конечно, – ответил Николай. – Тест за завтраком ты прошел с честью. Ни один англичанин не отказался бы от овсянки и не стал пить чай без молока. Но настоящая ментальная ловушка ждала тебя в книжном шкафу. Книга «The Lord of the Rings».

– Да уж. – Серега поморщился. – Заперли одного в комнате, еще какую-то лабуду подсовывают. Про пиратов у вас книжек не было?

– Нейросеть вычислила оптимальный вариант и передала матрицу для синтеза в робо-принтер. Понимаешь, нам надо было проверить, нет ли у тебя в сознании крота, пси-шпиона.

Майор снова коснулся пульта, голограмма затуманилась, картинка фантастического парка сменилась на комнату в гостинице с привычной обстановкой времен СССР. Правда, вид на Кремль остался.

– Наберись терпения, сейчас я все расскажу.

– Хорошо. Но сначала один вопрос, товарищ майор. Только отвечайте быстро, договорились?

Николай кивнул.

– Что будет, если скрестить ужа с ежом?

– Двадцать метров колючей проволоки. – Майор Геллер улыбнулся. – Молодец, бдительность – наше оружие! Только эта загадка из твоего времени. Я-то родился почти на сто пятьдесят лет позже.

Серега еще раз оценил разностороннюю подготовку разведчиков ГРУ. В свою очередь, майор Геллер оценил качество работы нейроконвертора с функцией потоковой интерпретации вербальных запросов.

– Вы что-то слышали про спецназ во времени?

– Да, конечно. Так раньше назывался наш отряд «Секунда». Его первый руководитель – полковник Владимир Иванович Машков.

Серега вдруг встрепенулся:

– А где мои друзья?

– С ними все в порядке. Они на станции, тоже проходят карантин. Просто ты закончил тесты раньше всех.

– Со мной такое в первый раз, – ухмыльнулся Серега. – Так что там с этой книгой «Окольцованный принц»?

– А здесь все просто. Нейросеть находит образ, который вызовет максимальный конфликт в сознании человека, если он пси-инфицирован. А робо-принтер мгновенно синтезирует его в виде книги, картины или звука. Название «The Lord of the Rings» переводится как «Властелин колец». Это культовая книга для всех любителей фантастики, и не только для англичан. Правда, уже в двадцать первом веке. А советские школьники об этом произведении ничего не знали. Так мы и подтвердили твою принадлежность ко времени… Я, кстати, тоже ее большой поклонник.

Николай взял книжку с полки и провел ладонью по обложке. Высокородная чета исчезла. Вместо них на картинке появилась колоритная группа малолетних беспризорников, которых пожилой воспитатель в остроконечной шляпе вел в общественную баню.

– И самое главное, британцы очень трепетно относятся ко всему, что имеет отношение к королевской семье и ее отпрыскам. Ни один английский шпион, засевший в мозгу, не потерпел бы такого издевательства. И обязательно выдал бы себя.

– Ну хорошо, – кивнул Серега. – Допустим, я вам верю. А человек по имени Микола вам знаком?

Майор Геллер улыбнулся и начал свой рассказ. Но это была уже совсем другая история.

Роман Казимирский

Девятьсот восемьдесят восьмой

© Казимирский Р.А., 2019

© «Центрполиграф», 2019

Часть первая

Нечаянная прогулка в прошлое

— Говоришь, иначе будем жить? И что же, князей не будет у нас? А кто управлять станет? Само собой все наладится, что ли? — Мефодий недоверчиво хмыкнул и покосился на остальных: поддержат ли?

Собравшиеся в питейной избе мужики сидели с хмурым видом — судя по всему, им было не до смеха. Даже виночерпий, этот розовощекий здоровяк, молча смотрел перед собой, раздумывая о чем-то. Не дождавшись ответной реакции, Мефодий снова обратился к рассказчику:

— Добре, пусть так. А поклоняться кому будем? Неужто и Рода забудем, и Макошь?

— Эх, знал бы ты…

Сидящий напротив него мужчина икнул и тоскливо огляделся вокруг. Сложно было сказать, что в нем не так. На первый взгляд, мужик мужиком, но он отличался от остальных — то ли выражением лица, то ли осанкой, то ли еще чем-то. Наверное, именно из-за этого к чужаку, когда он только появился в селище, отнеслись настороженно. К тому же вел он себя более чем странно — говорил на каком-то нелепом наречии, задавал неуместные вопросы, да и в остальном проявил себя как юродивый. Поэтому, когда однажды кто-то в шутку назвал его Баламошкой, всем показалось, что это имя как нельзя лучше ему подходит. Так его и стали называть. Вскоре никто уже и не помнил о том, что его на самом деле звали Марселем. Действительно, что за имя такое — Марсель? Будто ругнулся кто-то ненароком. Срамота, а не имя.

Со временем Баламошку полюбили, правда, никто не мог с определенностью сказать, за что и почему. Впрочем, он был совершенно безобидным и даже в чем-то полезным. Знал множество интересных историй и мог трепать языком без устали ночи напролет. К тому же за ним обнаружилась способность давать разумные советы. Например, о борьбе с вредителями, которые до его появления частенько уничтожали значительную часть урожая, или о хворях различных, хотя, когда его спрашивали о том, не знахарь ли он, тот лишь отмахивался: мол, так, кое-что кое-где услышал, вот и запомнил, ничего особенного…

Да много чего непонятного было в этом мужике. Первое время он часто напрашивался в помощники: кому дрова порубить, кому помочь поле вспахать, — но в результате только мешал и путался под ногами. В конце концов его попросили ограничиться советами, которые он мог давать, стоя в сторонке. Посовещавшись, сельчане пришли к выводу, что человек он нужный, так что, если им придется его кормить, от них не убудет.

Правда, у Баламошки обнаружилась одна странность — иногда, выпив настойки, он пускался в совсем уж поганые россказни о том, что и когда случится. При этом его заплетающийся язык поведывал о настоящих чудесах, от которых волосы на голове не шевелились разве что у плешивого. Мол, пройдет много веков, и людям больше не нужно будет использовать ноги, чтобы передвигаться. Мечтательно закатывая глаза к потолку, он описывал повозки, которые ездят без лошадей, летающие ящики, в которых можно облететь весь мир, и много чего еще. Конечно, взрослые посмеивались, слушая его пьяные разглагольствования, однако они были намного интереснее разговоров о том, у кого корова сдохла или баба понесла, так что со временем подобные посиделки превратились в традицию, и раз в пару недель в местную корчму набивалось все мужское население, чтобы послушать очередную байку. Вот и сейчас, несмотря на то что рассказ подошел к концу, народ и не думал расходиться, хотя Баламошка успел принять свое и уже начинал клевать носом.

1219
{"b":"857176","o":1}