Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Внизу под нами река, по ее берегам наверняка водится дичь. До сих пор я и вправду не сознавала, как голодна и как хочу пить. И спать. Даже не знаю, чего хочу больше.

— Ну что ж, сначала есть и пить, а потом спать, — решил я.

Мы совершили плавный круг, высматривая признаки человеческого жилья, потому что больше всего приходится опасаться человека. Где нет людей, там можно чувствовать себя в относительной безопасности, даже если кругом — дикие звери.

Наконец я заметил невдалеке большое озеро или морской залив. Возле него темнели пятна леса, а вся равнина под нами усеяна одиночными точками деревьев. Увидев пасущихся животных, спустился ниже, чтобы высмотреть добычу, догнать ее и застрелить с «Анотара». Пусть это и не спортивно, но речь шла о нашем выживании.

Моя попытка оказалась неудачной: животные обнаруживали нас задолго до того, как оказывались в пределах досягаемости, и уносились прочь, как черти в преисподнюю.

— Убегает наш завтрак, — уныло констатировал я.

— И обед, и ужин, — добавила с не менее унылой гримасой Дуара.

— Хорошо вода остается. В конце концов мы можем хотя бы попить, — и я решительно приземлился возле ручья.

Лужайка, дочиста объеденная стадами, подходила к самой воде. Напившись, Дуара растянулась на траве, чтобы немного передохнуть. Я стоял, озираясь вокруг и надеясь, что какое-нибудь животное выскочит из ближнего леса, где они скрывались после моей безуспешной погони.

Не больше одной или двух минут я осматривал окрестности в тщетном поиске «еды на копытах», когда же вновь поглядел на Дуару, она уже крепко спала. Мне стало жаль будить ее — я понимал, что сон ей нужен даже больше, чем еда. Присел рядом и стал охранять ее покой.

Нас г пила прелестная минута, тихая и мирная. Только журчание ручья нарушало тишину. Окрестности казались безопасными, ведь все вокруг просматривалось на значительное расстояние. Монотонное журчание ручья успокаивало издерганные ураганом нервы — я полуприлег, опершись на локоть, чтобы было удобнее наблюдать.

Так я лежал около пяти минут, когда произошло удивительное событие. Из ручья вышла большая рыба и села рядом со мной. Она внимательно разглядывала меня целую минуту. Я не мог догадаться, что у нее на уме, так как ее морда ничего не выражала. Этим она напомнила мне некоторых кинозвезд, которых когда-то встречал, и я не смог удержаться и рассмеялся.

— Над кем ты смеешься? Надо мной?

— Конечно нет, — ответил я, не удивившись, что рыба говорит. Все выглядело вполне естественно.

— Ты Карсон с Венеры.

Это был не вопрос, а утверждение.

— Откуда ты знаешь? — полюбопытствовал я.

— Томан сказал. Он поручил доставить тебя в Корву. Там будет грандиозная процессия. Ты и твоя принцесса проедете на могучем ганторе по бульварам Санары к дворцу джонга.

— Это прекрасно, — одобрил я. — Но не могла бы ты объяснить, кто и почему тычет мне в спину?

Рыба неожиданно исчезла. Я оглянулся и увидел с десяток вооруженных мужчин, стоящих надо мной. Один из них тыкал мне в спину трезубцем. Дуара уже проснулась, и ее лицо выражало неподдельный ужас. Я вскочил на ноги. Немедленно несколько трезубцев уперлись в меня. Два воина стояли над Дуарой — их трезубцы угрожали ее сердцу. Я мог выхватить пистолет, но не решался им воспользоваться. Прежде чем убью их всех, один из нас будет мертв. Я не хотел рисковать там, где ставкой была жизнь Дуары.

Я взглянул на воинов и заметил в их облике что-то странное, нечеловеческое, а что именно, понял мгновение спустя. У них были жабры, которых не скрывали густые бороды. А пальцы рук и ног соединялись перепонками. Я сразу вспомнил рыбу, говорившую со мной, — значит, сплю, все еще сплю! Невольно я улыбнулся.

— Над кем ты смеешься, надо мной? — спросил один из воинов.

— Над самим собой! Мне снится такой странный сон.

Дуара смотрела на меня широко открытыми глазами.

— Что с тобой, Карсон? Что с тобой случилось?

— Ничего особенного, кроме того, что сейчас спать очень глупо. Но я надеюсь пробудиться.

— Ты не спишь, Карсон. Очнись, посмотри на меня и скажи, что все в порядке.

— Неужели ты видишь то же, что и я?

— Мы оба спали, но теперь проснулись. Пленниками.

— Да, вы пленники, — подтвердил воин, уже говоривший со мной. — Следуйте за нами.

Дуара порывисто встала и прижалась ко мне. Воины ей не мешали.

— Почему вы хотите пленить нас? — обратилась она к воину. — Мы ведь не сделали ничего плохого. Мы попали в шторм и опустились здесь, чтобы поесть и попить. Отпустите нас.

— Нет. Мы должны доставить вас в Мипос, — ответил воин. — Тирос решит, что с вами делать. А я всего лишь солдат. Решать — не мое дело.

— Кто такие Мипос и Тирос? — спросила Дуара.

— Мипос — королевский город, а Тирос — сам король, — он сказал «джонг».

— Как ты думаешь, он отпустит нас?

— Нет. Тирос Кровавый не отпускает пленников. Вы будете рабами. Рабов можно убивать сразу же или позже, но, думаю, вас Тирос оставит в живых.

Воины вооружены трезубцами, мечами и кинжалами, но огнестрельного оружия у них нет. Я решил, что нашел способ спасти Дуару.

— Я задержу их своим пистолетом. А ты успеешь добежать до «Анотара».

— А потом?

— Попробуешь добраться до Корвы. Лети на юг целые сутки. Пересечешь океан и тогда поворачивай на запад.

— А тебя бросить здесь?

— Я постараюсь убить их всех, и, если удастся, ты подберешь меня.

Дуара решительно покачала головой.

— Я останусь с тобой.

— О чем вы шепчетесь? — спросил один из воинов.

— Мы думаем, может быть, вы позволите нам взять с собой наш воздушный корабль.

— Что мы будем делать с этой штукой в Мипосе?

— А вдруг Тирос захочет посмотреть на него, Улирус? — засомневался другой воин.

Улирус покачал головой.

— Мы не протащим его сквозь лес. — Вдруг он резко повернулся ко мне. — Как вы сюда попали?

— Заберись сюда, и я покажу, — я указал на «Анотар».

Если бы нам с Дуарой удалось заманить его в кабину, Улирус не скоро увидел бы Мипос. Может быть, никогда. Но Улирус был подозрителен.

— Объясни словами, — потребовал он.

— Мы прилетели из страны, что в тысяче миль отсюда.

— Прилетели? — удивился он. — Что ты имеешь в виду?

— То, что слышал. Мы садимся внутрь «Анотара», он взлетает в воздух и доставляет туда, куда мы пожелаем.

— Вот и врешь!

— Раз ты не веришь, мы готовы тебе доказать. Я и моя супруга поднимемся на этой штуке в воздух, и ты увидишь все своими глазами.

— Ну уж нет! Если то, что ты сказал, правда, то вы никогда не вернетесь.

В конце концов после долгих препирательств и уговоров они все-таки помогли мне спрятать воздушный корабль среди деревьев и закрепить его. Я сказал, что джонг обязательно захочет увидеть такую диковинку. И если с «Анотаром» что-нибудь случится, то джонг наверняка рассвирепеет и накажет их. Это их проняло. Они, видимо, очень боялись Тироса Кровавого.

Мы двинулись через лес. Меня и Дуару окружала бдительная стража. Улирус шел рядом с нами. Он оказался не таким уж плохим. Мне даже шепнул, что рад бы нас отпустить, но боится, что Тирос узнает, и тогда ему, Улирусу, придет конец. Он очень заинтересовался моими серыми глазами и светлыми волосами и задал много вопросов о стране, откуда я прилетел.

Я тоже заинтересовался им и его товарищами. Бросались в глаза их очень красивые тела — ровные, гладкие, мускулистые — ни унции лишнего веса. Но лица были еще примечательней. Густые черные бороды и жабры я уже упоминал, но оттопыренные губы и выпученные глаза опускали красоту лиц ниже нулевой отметки.

— Они похожи на рыб, — шепнула Дуара.

О том, какое отношение к рыбам имели мипосане, мы узнали позднее.

Глава 4

Мы шли по хорошо проторенной тропе через обычный амторский лес, яркий, изысканный и привлекательный. Лаковая кора деревьев была разноцветной, как и листья, окрашенные в пастельные тона — сиреневый, розовато-лиловый, фиолетовый. Цветущие лианы увеличивали богатство красок. По сравнению с ними наиболее яркие и величественные из земных цветов — орхидеи — казались бы серыми, как церковная мышь на карнавале.

121
{"b":"193801","o":1}