Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

19:16–22

Слишком высокая цена

См.: Мк. 10:17–22.

19:16. В греческих преданиях также есть рассказы о знатных молодых людях, которые, желая учиться у знаменитого учителя, были при этом слишком испорчены, чтобы следовать его требованиям.

19:17. Еврейская традиция подчеркивала благость Бога (напр., *Филону принадлежит высказывание «Только Бог благ») и даже использовала эпитет «Благой» в качестве именования Бога (равно как и закона). Настаивая на единственности Божьей благости, Иисус надеется подтолкнуть этого человека к осмыслению собственных приоритетов. «Войти в жизнь»: «жизнь» иногда использовалась как сокращенная форма выражения «вечная жизнь», т. е. грядущая жизнь в вечности.

19:18,19. Здесь перечислены те из Десяти заповедей, которые посвящены отношению к людям, а не к Богу (за исключением недоступного человеческой проверке запрета на алчность и зависть), и заповедь, обобщающая содержание всех предыдущих: «Возлюби ближнего твоего, как самого себя» (Лев. 19:18; ср.: Мф. 22:39).

19:20. За возможным исключением менее определенной заповеди «Возлюби ближнего, как самого себя», практически все иудеи могли утверждать, что соблюдают перечисленные выше конкретные заповеди. «Юноша» — молодой человек между двадцатью четырьмя и сорока годами.

19:21. Только очень немногие радикальные греческие философы требовали подобных поступков от своих будущих учеников. Требования Иисуса более радикальны, чем допускают иудейские законы милосердия (предусматривающие, чтобы благотворитель не разорился); позднейшие предписания закона ограничивали благотворительность 20 процентами (что, тем не менее, значительно превышало десятину и налоги). Это суровое испытание позволяло выяснить, действительно ли ученик ценит учителя выше земных богатств, и насколько правдиво его утверждение, что он любит ближнего, как самого себя.

19:22. Юноша ответил так, как ответило бы большинство людей из высшего общества, и как они действительно отвечали, столкнувшись с подобными требованиями. *Царство не означает привнесения дополнительного блаженства в безмятежное существование; ради него нужно жертвовать всем, иначе это уже будет не Царство. По этой причине оно больше привлекает тех, кому нечего терять.

19:23–29

Сопоставление выгод и издержек Царства

См.: Мк. 10:23–31.

19:23–26. Здесь Иисус явно использует гиперболу. Его слова воспроизводят древнейшую метафору, обозначавшую неосуществимость, например невозможность прохождения крупного животного сквозь игольное ушко. (Игольное ушко во времена Иисуса означало то же, что и в наши дни; представление о том, что так назывались узкие ворота в Иерусалиме, не выдерживает критики, поскольку эти ворота были построены гораздо позднее, только в Средние века.) Официальный иудаизм никогда не отрицал возможности богатому попасть в *Царство Божье; многие благотворители и религиозные вожди были богатыми людьми. Иисус допускает, что милостью Божьей богатый может туда войти, но только если отдаст свое богатство бедным.

19:27–29. Понятие «возрождение» (♣ в синодальном переводе — «пакибытие») применялось в греческих кругах для обозначения будущего обновления мира и естественным образом сопрягалось с надеждами евреев на новый мировой порядок (подобные надежды отражены в Ис. 65:17; 66:22, а также в Свитках Мертвого моря). Представление о восстановлении двенадцати колен в конце времен было традиционным для иудаизма. Судьи правили в Израиле в ветхозаветную эпоху до установления царства.

19:30–20:16

Последние и первые

Описание сельской обстановки, в которой разворачивается действие этой *притчи, согласуется с тем, что известно из других еврейских источников того времени. Похожие притчи рассказывали и раввины, однако мораль притчи Иисуса не имеет ничего общего с моралью, заключенной в сходных по содержанию раввинских притчах. Правда, в обоих случаях Бог представлен царем или землевладельцем.

19:30. Для выделения части материала, посвященного определенной теме, в древней литературе часто использовался композиционный прием под названием inclusio; в данном случае 19:30 и 20:16 образуют рамку, в которой заключена притча, логически продолжающая весть о жертве в этом веке в 19:23–29. Большинство евреев верили, что в день суда все будет расставлено по своим местам; *язычники будут изгнаны, а Израиль возвеличен.

20:1. О выражении «Царство Небесное подобно…» см. в коммент. к 13:24. Богатые землевладельцы часто нанимали сезонных рабочих, особенно во время сбора урожая, на короткий срок. Работа начиналась с восходом солнца, около шести часов утра, до начала дневной жары.

20:2. Одни временные работники сами были арендаторами, владевшими небольшими участками земли; другие были сыновьями этих мелких арендаторов, не получившими в наследство никакой земли; третьи потеряли свои наделы и перемещались с места на место в поисках работы. За день работы в среднем платили один динарий.

20:3. Вскоре после девяти часов утра (время дня отсчитывалось от восхода солнца) хозяин на рыночной площади находил работников, которые нанимались на работу в дневное время. Если это было время сбора урожая и эти люди имели собственные наделы, они могли посвящать утренние часы работе на своем поле.

20:4. За такую работу платили меньше, чем за полный рабочий день.

20:5. «Около шестого часа», т. е. около полудня, а «около девятого часа» соответствует примерно трем часам дня. Работники могли закончить работу к шести часам вечера, так что пришедшие им на смену должны были получить значительно меньше, чем за полный рабочий день.

20:6,7. Последних работников наняли всего на один час, но урожай надо было собрать быстро, до исхода дня, а работа была еще не сделана. В этих стихах отражена обычная спешка и нехватка рабочих рук во время страды в древности. Шанс быть нанятыми имели не только поденщики, но и менее заинтересованные в получении работы люди, собиравшиеся в эту пору на рыночной площади.

20:8. По еврейскому закону работникам следовало заплатить в тот же день, поскольку плата была лишь немногим больше дневного прожиточного минимума (Втор. 24:14,15). 20:9–15. Богатые по всему Средиземноморью часто жертвовали значительные суммы на бедных, чтобы снискать себе славу благодетелей и повысить свой социальный статус. Поскольку социальный статус определял роли в древнем обществе, те, кто выражал недовольство обычной платой за дневную работу, выглядели грубыми и неблагодарными.

«Завистливый глаз» (букв.: «дурной глаз»; ср. KJV) — широко распространенная еврейская идиома (ср.: Прит. 28:22). Предположение о том, что зависть работников вызвана щедростью хозяина, было нестерпимым унижением. Евреи свято верили, что Бог, Которому принадлежит все сущее, милосерд во всем, что бы Он ни давал; они признавали, что только Его милосердие позволит Израилю пережить Судный день.

В арсенале еврейских учителей была похожая фольклорная история о Судном дне, но они трактовали ее с иных позиций. Израиль, который много трудился, получит высокую плату; язычники, которые трудились мало, мало и получат. В этом контексте Иисус бросает вызов тем, кто богат и имеет вес в обществе, будь то иудей или язычник, и обещает, что в грядущем мире Бог воздаст должное тем, кто не занимал в этом мире высокого положения.

20:17–19

Иисус как Последний

Продолжая тему грядущего возвышения тех, кто был обездолен в этом мире, Иисус приводит невероятный пример, говоря о добровольном предании на поругание и позорную смерть от рук римлян во имя того, чтобы быть прославленным Богом через *воскресение.

20:20–28

Больше всех — Раб

См. коммент. к Мк. 10:35–45.

20:20,21. Как в еврейском, так и в римском обществе считалось, что косвенное ходатайство матери более действенно, чем прошение человека о себе самом (см. также: 2 Цар. 14:2—20; 3 Цар. 1:15–21; ср.: 2 Цар. 20:16–22). В данном случае, однако, это не привело к желаемому результату.

33
{"b":"257113","o":1}