Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Рид похолодел. Про белую напасть  он конечно же знает. 

Больше обычных раза в два. И злее в десятикратном размере. Сбиваются в большие стаи и нападают на скот. А бывало и на людей. Прошлой зимой он лишился по их милости десяток коров. Его арендаторы осаждали замок с требованием убить стаю, пока они не расплодились и не перебили всех жителей ближайших деревень. Лорд Тер-Ридлэй не подвёл своих людей. И теперь у него спальне, на кровати красуется шкура вожака стаи белых волков.

Рид сжал ручку кружки так, что побелели костяшки. Он и не думал, что стая заберётся так далеко к югу. Все же они обитали ближе к северным лесам. А уж то, что они выйдут из леса так рано, видимо вообще никто не ожидал.

- А все из-за того, что король Лионелль, приказал увеличить добычу пушнины. Живность теперь истребляют не в пример больше. Вот этим зверюгам и не хватает на пропитание. Но слава небесным заступникам, вы уже здесь. Ворота мы теперь раньше запираем. Чтобы обезопасить жителей города. Куда же вы? Лорд Риордан?! И мёд свой не допили!- мужчина удивленно смотрел на быстро удаляющуюся спину хозяина северной крепости. – Ну… не пропадать же добру, верно? 

Мужчина ловко перелил из кружки лорда в свою и залпом выпил, слегка поморщившись. 

А Рид уже бежал к конюшне. Его вороной стоял все ещё не расседланный. Мальчишка, что готов был расстегнуть подпругу, ойкнул от неожиданности, когда его руку перехватила большая, сильная мужская рука.

- Не надо. Спасибо. Я передумал останавливаться.

Одним махом оказавшись в седле и бросив опешившему мальчугану монетку, Рид ударил каблуками в бока жеребца и понёсся. Впереди маячили городские ворота. Закрытые! Черт бы побрал этого градоначальника, лорда Норвинна! 

- Отворите! – Рид осадил жеребца в аккурат у носа одного из зазевавшихся стражников.

- Никак нельзя! Приказ…- служивый пролепетал побелевшими от страха губами. Воин, что сидел на таком исполинском коне, сурово сверлил его взглядом. 

- Приказ говоришь? Что именно приказано, не уточнишь? – тон был настолько обманчиво спокойным, что молодой солдат стал испуганно озираться, в поисках подмоги. Но как на зло все ушли в караулку, греться.

- Приказ не впускать никого после заката. 

- Ясно. А если путники какие припозднились? Что? За воротами оставите? На съедение?

Паренёк затрясся, проклиная все на свете: и своё геройское желание пойти в городскую стражу, и красотку Абриллу, что обещала поцеловать его, если парень один, ночью простоит в карауле. И вот сейчас он готов плюнуть на все и отправится обратно домой. Там мать уже жаркое пожалуй приготовила. А отец предложил бы стопочку пропустить перед ужином…

Парень так размечтался, что вздрогнул, когда вороной дыхнул ему в лицо. А мужчина даже не осадил коня, когда тот пошёл на служивого.

- Нннееет…- заикаясь произнёс парнишка.- Мы, ежели заметим какого путника, на встречу ему отряд посылаем. 

- Так значит выезжать все же можно... - не вопрос, а утверждение. 

- Д…д…умаю да…- парень сдвинулся с пути. 

Мужчина проехал вперёд и притормозил, ожидая, когда служивый откроет тяжелённый засов. Справившись с трудом, парень приоткрыл одну из створок, трусливо прячась за ней и не высовываясь наружу.

Мужчина выехал за ворота, а парень с облегчением поставил засов на место. 

- Джер? Что ты там, паршивец, делаешь? ! – грозный голос начальника стражи привёл парня в чувство.

- Ничего, капитан! Проверяю, крепок ли засов…

- Я тебе дам «проверяю! » Таких проверяльщиков я со стены спускаю! Узнаю, что выпустил кого за ворота, вытолкаю туда же! Сам пойдёшь его от белой стаи спасать! 

Джер затрусил ещё сильнее. Кажется красотка Абрилла должна будет ему не только поцелуй… Если, после сегодняшней смены, останется жив, он стребует с неё чего побольше…

Рид выехал на плохо освещённый тракт. Впереди маячил небольшой лесок. Судя по тому, что он покинул своих спутников пару часов назад, то они уже должны были миновать этот лес. Нехорошее предчувствие, что поселилось у него в груди после слов лорда Норвинна, сейчас уже развернулось во всю. И хозяйничало, скребя и теребя душу самыми страшными подозрениями.

Глава 41.

Тель смотрела в окно. После того как лорд Тер-Ридлэй сделал замечание по поводу одежды, настроение сразу испортилось. Как она объяснит своему новому хозяину, что денег у неё нет даже на самое необходимое. Ей неловко от мысли, что придётся просить лорда Риордана о том, чтобы он выдал ей зарплату наперёд. «Ох, как это не удобно! И стыдно…». Но лорд Тер-Ридлэй безусловно был прав. После обеда небо заволокло тучами. Воздух резко похолодел и вместо дождя с неба посыпалась белая крупа. Ещё не снег. Ещё слишком несерьёзно. Но это было небесное предупреждение. А к вечеру тропинки в лесу стали совершенно белыми. И завтра с утра этот ранний снег растает. Но придёт время и он останется лежать на правах хозяина. И даже яркое утреннее солнце не сможет освободить землю от этого белого плена. 

Движение экипажа становилось все медленнее. Старик-кучер, ругаясь на уставших лошадок, стегал их нещадно. Дорога шла по кромке леса. И вечерние сумерки расстилая свой покров, уже опускались вниз. Словно темное покрывало накрывало деревья. Но кажется Тель уже видит огни приближающегося города. Ещё немного и они на месте. Надо подготовиться к разговору с лордом Риорданом. 

Тель погрузилась в свои мысли. И оттого не сразу заметила, что Стефи забралась к ней под бок и свернулась клубочком. 

- Ну ты и соня… Потерпи, до города уже совсем недалеко. Видишь, огни мелькают. Видимо скоро будем на месте. Если конечно господин Валентайн не угробит лошадей окончательно. 

Тель выглянула в окно. Огни мерцали сквозь деревья. «Странно, никогда не видела красные фонари. Видимо у них здесь на севере, все не так как у всех…» подумала девушка. И в тот же миг красный огонёк … моргнул! 

И исчез! А затем зажегся неподалёку…

Тель припала к окну. Стараясь разглядеть в густых сумерках, что же все – таки ей померещилось, она ахнула! Глаза! Десяток мерцающих красным светом глаз! И все они тянутся за их каретой! Вот почему господин Валентайн так лихорадочно стегает лошадей! Вот почему те упрямятся не желают идти вперёд! Стефи первая увидала эти огни и просто испугалась. И теперь сидит рядышком, от страха стуча зубами.

- Не бойся, милая! Лорд Тер-Ридлэй отличный воин. И господин Харден тоже. Они не допустят, чтобы с нами что-то случилось…

Тель с тревогой наблюдала за тем, как за деревьями мерцали красные огни. Казалось, что их становилось все больше и больше. А бег лошадей все медленнее. В какой-то момент карета вильнула и слегка накренилась. От страха Тель прижала Стефи так сильно, как только могла. Но господин Валентайн, хоть и был пожилой, но все же хорошо знал своё дело. Потому ход кареты выправился и лошади стали набирать скорость. Но и огни не оставили. И становились все ярче. Значит хищники приближаются вплотную. Звук удара хлыста и натужное лошадиное ржание, удары собственного сердца и далекий, пока ещё, волчий вой. Их загоняют! Где же лорд Тер-Ридлэй? ! Через окно не было видно. Возможно он ускакал вперёд, понадеявшись на то, что дорога здесь одна и возница не заплутает? 

Красные огни мерцали все ближе и ближе. Кажется Тель уже могла рассмотреть белые морды сквозь стволы деревьев. Они ещё сливались с побелёнными снегом тропками. Но уже выделялись на фоне чёрных стволов деревьев. 

Сквозь натужный скрип колёс Тель разобрала громкие мужские голоса. Слава Небесным Покровителям! Девушка плохо разбирала слова, но встревоженный голос господина Валентайна и злой окрик Вина Хардена, заставил девушку вздрогнуть. 

А затем время, застывшее от страха вместе с испуганными пассажирками, пришло в движение! Резкий вскрик, удар хлыста, дикое ржание одной из лошадей, а вслед и хрип. Карета стала резко накреняться, а затем и вовсе завалилась на бок.

Тель только и успела схватить Стефи, прижав покрепче. Падая кубарем, она, как могла, прикрывала свою голову, но все равно ударилась об обшивку. В голове раздался крик. А спустя пару секунд Тель поняла, что кричала она сама. Открыв глаза, она обнаружила, что магический светильник, что скрашивал им путь, погас. Внутри кареты темно. А они со Стефи лежат на перевёрнутой вниз двери. Придя в себя, Тель выпуталась из плаща и ухватилась за сиденье. Дверца над их головой распахнулась. И в проеме замаячило встревоженное лицо Вина Хардена.

31
{"b":"836564","o":1}