Типэтеску (нервно).Как тебя зовут?
Гражданин. Как меня зовут? Кому какое дело!.. Я избиратель… вот и все… (Пошатывается.)
Зоя. Он пьян!
Типэтеску. Черт бы его побрал! Никого нет у дверей, пускают ко мне разных сумасшедших и пьяниц. Убирайся вон!
Гражданин. Нет, я не пьян! (Улыбается.)Сударыня… Мы ведь знакомы… Меня знает господин Захария еще с одиннадцатого февраля… Оно конечно, мы стоим за господина Кацавенку… Он из опчества… Только вот какое дело… я избиратель… я… (икает)домовладелец… За кого я голосую? (Икает.)Затем-то я и пришел… (Шатается.)
Зоя. Выпроводи его, Фэникэ… Он мертвецки пьян.
Типэтеску (пробует говорить спокойно).Пожалуйста, гражданин, оставь нас сейчас. Поговорим в другой раз…
Гражданин. Почему в другой раз?
Зоя. Ах!
Гражданин. А сейчас-то у нас какие дела? Не смотрите, что я тово-с… под мухой… Вот оно как получилось (икает)…это же не выпивка, а разливанное море.
Типэтеску (нервно).Ну, ну, ступай. (Хочет его взять за шиворот.)
Гражданин. Я нашел (икает)письмо…
Типэтескуи Зоя. Письмо?
Гражданин. Да. (К Типэтеску.)Ваше письмецо к госпоже Зое… Я нашел его позавчера вечером по дороге, когда шел с собрания… Вы только подумайте (икает),с позавчерашнего вечера и до сегодняшнего утра — все пью и пью!..
Типэтеску (хватает его обеими руками за горло).Мерзавец!
Зоя. Оставь его, Фэникэ, послушаем.
Гражданин. Оставьте меня, послушайте… Нашел я письмецо раскрыл его, стало быть, из любопытства и подошел к фонарю почитать… Еще не успел кончить, вдруг — хоп! Господин Кацавенку хватает меня за руку. Стало быть, хочет его отобрать…
Типэтеску (в ужасе).И он забрал его?
Зоя (в ужасе).Забрал?
Гражданин. Как бы не так! Я спрятал его в карман. А господин Кацавенку говорит: «Так-с? Состоишь в нашем опчестве, а получаешь письма от префекта, хорошо!» А я говорю (икает):«Вот еще — от префекта!» А он: «Я узнал его почерк… Ну-ка, покажи». Боже упаси! Он — дай; и — не дам. Слово за слово, дальше — больше, потом тары-бары, растабары… Ну и зашли мы хлопнуть по рюмочке… одну, две, три… потом запили пивцом, сдобрили винцом… Господин Кацавенку угощал… а я потягивал. О-о! И выставил же я его на угощении…
Зоя. А письмо?
Типэтеску. Письмо. (Бросается к нему с криком.)Где письмо?
Гражданин. Не кричите. (Икает.)А то меня мутит… Письмо при мне. Да.
Зояи Типэтеску (смотрят на него с недоверием и нетерпением).Правда?
Гражданин. Да… Оно у меня. (Шарит по карманам.)Эге! Господин Кацавенку предлагал мне за него двести лей. «Нет, — говорю я, — не надо мне денег, уважаемый… Слава богу… я домовладелец (икает)…избиратель… (Икает и продолжает шарить по карманам.)Словом… я (икает)…за кого я должен голосовать? (Перестает икать.)Я его потерял! (Продолжает шарить, решительно.)Потерял!
Типэтеску. Что?!
Зоя. Кацавенку украл у тебя письмо.
Гражданин. Это, значит, господин Нае? Очень может быть… Я-то потом уснул…
Зоя и Типэтеску всплескивают руками.
Да вы сами подумайте… Наливай пива, подливай вина, наливай пива, подливай вина… заливай…
Типэтеску (хватает его и трясет).Негодяй! Что ты сделал!
Гражданин (падая на стул).Не трогайте меня! Не трогайте!
Явление VIII
Те же и Гицэ Пристанда.
Пристанда (вбегает запыхавшись).Господин Фэникэ! Сударыня!
Типэтеску и Зоя. Гицэ!
Пристанда. Идет! Господин Захария идет!
Гражданин (икает).Господин Захария?.. Молчи. (Икает.)Меня мутит…
Типэтеску (Пристанде, показывая на подвыпившего гражданина).Выведи этого дурака, и…
Зоя. И выпусти его черным ходом.
Пристанда (поднимая подвыпившего гражданина).Пошли, гражданин! (Толкает его направо.)
Гражданин. Не толкай, меня (икает)мутит. Словом… за кого я должен голосовать?..
Пристанда. Поворачивайся!
Гражданин. Не толкай, меня мутит. (Икает.)
Пристанда выталкивает его.
Явление IX
Зоя, Типэтеску, потоп Гицэ Пристандаи Траханаке.
Типэтеску (Зое, быстро).Нам нечего опасаться Захарии: он все знает, но ничему не верит… Ты слышала?
Зоя. Фэникэ! Фэникэ!
Появляется Гицэ.
Ну, как, Гицэ? Ты был у Кацавенку?
Пристанда. Был, сударыня… Он с трудом поддается, с большим трудом: двадцать тысяч лей — или депутатский мандат.
Типэтеску. Мы должны арестовать его. (Решительно.)Ступай, Гицэ, с полицейским… Живого или мертвого, ты должен доставить его в полицию сейчас же, немедленно. Сию минуту.
Зоя. Фэникэ!
Типэтеску. Ступай!
Пристанда. Слушаю-с! (Хочет выйти.)
В этот момент входит Траханаке с видом победителя.
Траханаке. Я его накрыл на новом подлоге!
Зоя (падает к нему в объятия).Папочка!
Траханаке. Зоечка! (К Типэтеску.)Она узнала?
Типэтеску. Она все знает.
Траханаке (ухаживая за Зоей, после того как с помощью Пристанды усадил ее в кресло).Эх, братец, разве я не просил тебя молчать? Я-то уж знаю, какая она чувствительная! Вот видишь!
Все ухаживают за Зоей.
Ну-с! Итак, я накрыл уважаемого на новом подлоге… Гицэ, мигом стакан воды!
Пристанда выходит в левую дверь.
Типэтеску. Какого уважаемого?
Траханаке (продолжает ухаживать за Зоей).Эх, братец, имей чуточку терпения… Кацавенку, вот… Типэтеску. Что?
Траханаке. На новой фальшивке. И что за мошенник!
Входит Пристанда.
Пристанда (подает стакан воды).Аккурат мошенник!
Занавес.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Та же декорация, что и в первом действии.
Явление I
Траханаке, Фарфуридии Брынзовенескусидят вокруг круглого стола, с цветными карандашами в руках. Они рассматривают избирательные списки.
Брынзовенеску. Шестьдесят девять — красным, наши… одиннадцать — синим… это ихние…
Фарфуриди. Двенадцать.
Траханаке. Имей чуточку терпения… Один, два, пять… семь… десять… одиннадцать…
Фарфуриди. Двенадцать.
Траханаке. Если считать с Енаке Сирипяну.
Брынзовенеску. С тех пор как он выдал дочку замуж, он не имеет права голоса… Дома-то ведь отошли ей [87]в приданое? Пусть попробует голосовать, попадет в тюрьму, уважаемый.
Траханаке. Имейте чуточку терпения… Но если он будет голосовать за нас?
Фарфуриди. Это другой разговор… тогда мы все уладим. У него на будущей неделе процесс с церковным управлением. То есть как это — голосовать за нас?