Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Брынзовенеску. То есть как это — голосовать за нас?

Траханаке. Ну да, голосовать за нас.

Брынзовенеску. Да вы разве не понимаете, любезный Захария, о чем мы толкуем? «Мы» — это наша партия. За кого мы голосуем, для кого стараемся? Мы ведь еще не знаем этого…

Траханаке. Пожалуйста, имейте чуточку…

Фарфуриди. Мы же не знаем…

Траханаке. Пожалуйста, имейте чуточку…

Фарфуриди. Но я иду еще дальше, я повторяю, как уже говорил моему другу Брынзовенеску: я опасаюсь предательства…

Траханаке. Какого предательства?

Брынзовенеску. Мы ведь сегодня пронюхали кое-что…

Фарфуриди. Кое-что…

Траханаке. Кое-что?

Брынзовенеску. Уж если что-то есть…

Фарфуриди. Что-то есть…

Траханаке. Что-то есть?..

Фарфуриди. Именно. Пусть будет предательство, если этого требуют интересы партии. Пусть будет так!

Брынзовенеску. Но тогда о нем должны знать и мы!

Траханаке безуспешно пытается их прервать.

Фарфуриди. Потому что я, достопочтенный Захария, говорю, как говорили наши предки, как воевода Мирча, как Влад-Цепеш [88]: мне нравится предательство, но…

Траханаке. Прошу, имейте чуточку…

Брынзовенеску. К черту терпенье! Времени не осталось… Вечером собрание?

Фарфуриди. Завтра начинаются выборы?

Траханаке. Да…

Фарфуриди. За кого же мы голосуем?

Брынзовенеску. За кого мы голосуем?

Траханаке. Имейте чуточку терпения! За кого вы голосовали до сих пор?

Брынзовенеску. Не понимаю.

Фарфуриди. И я не понимаю.

Траханаке. Погодите, давайте разберемся.

Фарфуриди. Давайте разберемся. Разберемся. Этого мы и требуем.

Траханаке. Вы кто такие? Уличные бродяги? Нет!.. Бунтовщики? Нет!.. Заговорщики? Нет!.. Вы, то есть мы все являемся гражданами, почтенными господами. Мы — уважаемые граждане… в особенности мы трое, — мы столпы общества, домовладельцы, члены постоянного комитета, выборного комитета, школьного комитета, комитета по сооружению памятника императору Траяну, земельной комиссии, и так далее и так далее. Мы голосуем за кандидата, которого выдвигает вся наша партия… потому что от нашей партии зависит благополучие страны, а от благополучия страны зависит наше благополучие.

Брынзовенеску. Оно, конечно, так…

Фарфуриди. Это так, однако…

Траханаке. Что однако? Кандидатом могу быть и я, и вы, и он, как этого требуют интересы партии. Мы ждем, что имя кандидата назовут с минуты на минуту. Префект вот-вот придет с телеграфа. Ну? Разве телеграф не стучит? Стучит: что ему еще делать? Может быть, сейчас, когда мы тут разговариваем, это имя уже сообщили… По проволоке, почтенный… да, по проволоке, а вы как думали?

Фарфуриди. Все гладко, все хорошо и прекрасно, когда вы, сударь, толкуете, но только мы… мы боимся предательства.

Брынзовенеску. Не с вашей стороны.

Фарфуриди. Нет, не с вашей…

Траханаке. С чьей же?

Фарфуриди. С чьей, с чьей? Вам ли не знать…

Траханаке. Не видать мне больше моей Зоечки, если я знаю!..

Брынзовенеску. Эге, уважаемый, уж слишком простачком вы прикидываетесь…

Фарфуриди. Дружище Захария, давайте-ка лучше выложим карты на стол.

Траханаке. Выкладывайте, сударь, посмотрим.

Фарфуриди. Я сказал, что боюсь предательства… Ну?

Брынзовенеску. Ну!

Траханаке. Ну?

Фарфуриди. Ну! Я опасаюсь этого со стороны приятеля…

Траханаке. Какого приятеля?

Брынзовенеску. Какого приятеля, какого приятеля! Вам ли его не знать…

Траханаке. Не видать мне больше Зоечки, если я знаю!..

Фарфуриди. Опять прикидываетесь…

Траханаке. Ей-богу, нет.

Фарфуриди. Со стороны приятеля… Фэникэ.

Траханаке (изумленно).Что?

Брынзовенеску. Со стороны префекта.

Траханаке (насупившись).Как?

Фарфуриди (отрывисто).Мы опасаемся… как бы вам сказать… того, что он якшается с Кацавенку.

Траханаке (все больше возмущаясь).С Кацавенку?

Фарфуриди. С брехуном…

Брынзовенеску. С нигилистом…

Траханаке (с трудом сдерживая возмущение).С Кацавенку? Фэникэ — предатель! Браво! Это мне нравится. Не ожидал! Дожили!

Фарфуриди. Мы-то…

Брынзовенеску. Мы-то… о чем подумали?

Траханаке (все больше кипятится).Имейте чуточку терпения. Я никому не позволю подозревать Фэникэ, никому, понятно! Для меня, уважаемый, это все равно, как если бы начали подозревать мою жену Зоечку…

Брынзовенеску. Мадам Зою, достопочтенный…

Фарфуриди. Мне очень жаль, мы не…

Траханаке (возмущенно).Имейте чуточку терпения… Говорю вам: для меня подозревать Зоечку или Фэникэ — это одно и то же… Он — человек, которого я знаю не со вчерашнего дня, я живу с ним душа в душу восемь лет, почти с тех пор, как во второй раз женился. Восемь лет мы живем с ним, как братья, и никогда я не видел от него никакого зла… Вы думаете, что он остался бы здесь префектом и не уехал бы в Бухарест на должность директора, если бы на этом не настояли мы с Зоечкой?.. По правде говоря, Зоечка главным образом и настаивала…

Фарфуриди. Оно конечно! Понятно — дамы! У них амбиция…

Траханаке (еще более возмущенно).Имейте чуточку терпения. Не из амбиции, ведь он наш друг, а в интересах нашей партии. Кто другой мог бы быть у нас префектом?

Фарфуриди. Может быть, кто-нибудь и нашелся…

Траханаке. Разрешите вам не поверить. Независимый человек, который оказал услуги партии, уезду, стране… и мне, как своему другу. Да, он оказал и оказывает мне услуги!.. И вот приходите вы — люди из нашей же партии (тоном порицания) — и начинаете подозревать, и выражаетесь такими непарламентскими словами… Мне очень жаль…

Брынзовенеску. Мы, наконец…

Траханаке. Имейте чуточку терпения… (Возмущенно.)Вот оно что оказывается! Как только вы чего-то не понимаете в политике, бац — тут же предательство! Докатились! Какое общество! Правильно говорит мой сынок-студент: там, где нет морали, там продажность и общество без принципов… (С возмущением.)Предательство! Браво! Фэникэ — предатель! Прекрасно! Прощайте! Прощайте, уважаемые! (Уходит в большом волнении.)

Явление II

Фарфуриди, Брынзовенеску. Несколько мгновении смотрят друг на друга.

Фарфуриди. Ну-с! Понравился тебе достопочтенный?

Брынзовенеску. Да-а! Серьезный мужчина! Не поймешь, в чем тут секрет. Надо еще подождать.

Фарфуриди. Подождать? До каких же пор ждать? Я уж и так вижу, как вечером, в конце собрания, он встает, звонит в колокольчик и заявляет: «Уважаемые, имейте чуточку терпения: кандидат нашего комитета — господин Нае Кацавенку…»

Брынзовенеску. Брехун!

Фарфуриди. Нигилист! И сразу же — браво, ура, аплодисменты! А завтра-послезавтра полицмейстер Гицэ будет бегать по городу высунув язык и вмиг превратит господина Кацавенку в депутата… Кацавенку, который нас поносил и обливал грязью на всех перекрестках!.. А мы… мы будем стоять сложа руки? Нет, этого не будет!

Брынзовенеску. Что тут поделаешь? Попробуй потягайся с властями!

Фарфуриди. Что делать? Пошлем депешу в Бухарест, в Главный комитет» в министерство, в газеты. Коротко и ясно. (Выстукивает правым кулаком по левой ладони, как телеграфист на своем аппарате.)Предательство! Префект и его люди предают партию нигилисту Кацавенку, собираются избрать его депутатом… Предательство! Предательство! Трижды предательство!

вернуться

88

Воевода Мирча, Влад-Цепеш—князья, правители Мунтении. См. сноски 49 и 57.

78
{"b":"148694","o":1}