Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Отец, почему ты опять босиком?

— Эм, забыл, — Сюй Шуанлинь послушно надел туфли и все с той же ленивой улыбкой сказал, — так даже лучше.

Однако боковым зрением Мо Жань заметил, что, подойдя к углу дома, он нагнулся, снял обувь и, засунув туфли за пазуху, беззаботно пошел дальше босиком.

— …

Эти отец и сын по внешности и по характеру действительно шли вразрез с принятым порядком вещей. Из-за высокого уровня совершенствования Сюй Шуанлинь давно перестал стареть и выглядел очень молодо. На вид ему сложно было дать больше тридцати, поэтому со стороны его можно было принять за брата Е Ванси.

А учитывая то, что этот человек часто вел себя, как капризный и непослушный ребенок, он был скорее младшим братом, так как на роль старшего никак не тянул.

Выходит «Двор трех жизней», эта полная величия и глубокого смысла надпись над входом, была написана лишь для забавы?

Е Ванси вместе с Мо Жанем медленно пошли по аллее.

Во дворе росло множество плодовых и декоративных деревьев, но в разгар суровой зимы они давно облетели и лишь несколько пожухших желтых листьев из последних сил цеплялись за ветки, дрожа на пронизывающем ветру.

— Прошу прощения за то, что вел себя так глупо в нашу прошлую встречу в таверне.

— Всякое бывает, — ответил Мо Жань. — Как вы жили все это время?

Как только эти слова сорвались с его губ, он тут же пожалел о них. Такие люди никогда не будут жаловаться, как бы плоха ни была их жизнь. Вполне ожидаемо Е Ванси рассмеялся и ответил с улыбкой:

— Неплохо. А вы как?

— Отлично.

На самом деле отношения этих двух не были такими уж близкими. Мо Жань хотел найти этого человека только потому, что вспомнил о злодеяниях в прошлой жизни, и его сердце словно придавило огромной скалой. Поэтому ему так важно было прийти сюда и увидеть живого и здорового Е Ванси. Однако, когда они остались наедине, Мо Жань не знал, о чем с ним говорить.

Если на то пошло, Мо Вэйюй знал очень много секретов Е Ванси, вот только ни об одном из них нельзя было говорить. Он никак не мог придумать тему для разговора и некоторое время они просто брели по дорожке в унылом молчании. Наконец, Е Ванси спросил:

— А как поживает Ся Сыни?

Мо Жань удивленно замер, а затем рассмеялся:

— Вы еще помните его имя? Потрясающе!

— Его имя очень легко запомнить.

— Ха-ха-ха, и то правда. Ся Сыни приехал с нами. Скоро вы сможете с ним повидаться.

Е Ванси был слегка удивлен:

— Он тоже приехал?.. Но ведь должно быть приглашение главы…

— Вы все еще не знаете, кто такой Ся Сыни? — хохотнул Мо Жань. — Ладно, я вам сейчас все расскажу, но это очень длинная история.

После этого он пересказал от начала и до конца историю того, как Чу Ваньнин превратился в Ся Сыни. Выслушав его с серьезным выражением лица, Е Ванси восхищенно вздохнул:

— Господину Мо так повезло, что он смог заполучить такого наставника.

Мо Жань с улыбкой ответил:

— А Духовной школе Жуфэн очень повезло, что она смогла заполучить господина Е.

Чуть смутившись, Е Ванси с легкой улыбкой ответил:

— Господин Мо преувеличивает.

В конце концов, они дошли до небольшого понтонного моста[154.18] из покрытого лаком красного дерева. Вся дорога к нему была усеяна сухими ветками и опавшими листьями и только лишь в этом месте их встретил изумрудно-зеленый бамбук, стойко и высокомерно противостоящий холодному ветру и снегу. В пределах Духовной школы Жуфэн вода была настолько напитана духовной энергией, что никогда не замерзала, потому, стоя на мосту, можно было круглый год слышать журчание горного ручья и любоваться яркой зеленью бамбука.

Мо Жань обернулся и увидел, что Е Ванси стоит, опустив голову. Солнечные блики от кристально-чистых вод горного ручья как в зеркале отражались в его черных глазах. Казалось, что это был все тот же господин Совершенство, но стоило присмотреться и любой бы заметил печать страдания на его изможденном лице.

Свадьба Наньгун Сы стала для Е Ванси слишком тяжелым испытанием.

Вдруг сердце Мо Жаня сжалось от острой жалости. Он словно увидел Чу Ваньнина, который, сколько бы он не делал добра людям, не мог заставить их оглянуться и увидеть его искренность. Повинуясь импульсу, Мо Жань вдруг предложил:

— Господин Е, переходите на Пик Сышэн.

— Что?

—… — как только Мо Жань произнес эти слова, то тут же понял, как грубо и бестактно они прозвучали. Уже зная ответ Е Ванси, он тяжело вздохнул и поспешил извиниться, — я сказал, не подумав, молодой господин Е, не принимайте мои слова близко к сердцу.

Е Ванси рассмеялся. Прежде, эта улыбка превращала его в неотразимого красавца, который был на две трети доблестным и на треть очаровательным. И вроде бы это был тот же человек, но его щеки впали, скулы заострились и, хотя героический дух остался при нем, очарование утонуло в полных тоски глазах. Он изо всех сил пытался скрыть свое состояние, но его печаль была так глубока, что спрятать ее было невозможно.

С натянутой улыбкой он сказал:

— Выходит, старший брат Мо приехал сюда вербовать людей для Пика Сышэн?

— Ха-ха-ха, так и есть! Но я и в мыслях не держал, что молодой господин Е может согласиться. Это была просто шутка и все!

— Так и есть. Пока мой названный отец остается здесь, я не могу уйти.

— Молодой господин, какие у вас планы на будущее?

— … — по лицу Е Ванси на миг пробежала рябь душевной боли. Было видно, что он не знает, что ответить на такой вроде бы простой вопрос. Что ему делать дальше? Он всегда чувствовал себя мотыльком, Наньгун Сы же был его зажженной лампадой. Его единственным желанием было всегда следовать за его огнем, пусть даже в итоге он будет им уничтожен.

Но Наньгун Сы не хотел его.

— Буду делать то, что должен: служить Духовной школе Жуфэн, — Е Ванси опять слабо улыбнулся, — поддерживать главу школы и названного отца, впоследствии буду помогать молодому хозяину…

Он запнулся. Его пальцы сжались так, что костяшки стали белее нефрита.

Мо Жань испытал настоящее потрясение, когда Е Ванси смог взять себя в руки и спокойно закончить фразу... Удивительно, но он в самом деле смог это сказать…

— ... и молодой госпоже.

Когда Е Ванси, наконец, произнес эти последние слова, то казалось силы его иссякли, и он поспешно опустил взгляд. Но это было лишь мгновение слабости. Почти сразу он поднял голову и с самым любезным выражением посмотрел на Мо Жаня. Удивительно, но на его лице все еще сияла доброжелательная улыбка, и сам он в этот миг был похож на стойкий зеленый бамбук, который не согнуть даже самому сильному ветру и лютой зимней стуже.

Внезапно подул западный ветер[154.19] и над бамбуковой рощей закружился снег, похожий на тростниковый пух.

И в тот же миг Мо Жань ясно осознал:

«Нет, нельзя допустить, чтобы Наньгун Сы женился на Сун Цютун».

Глава 155. Учитель дрожит не от страха

Приближался день бракосочетания молодого господина ордена Жуфэн, но вдруг среди гостей, прибывших в Линьи ради этого события, стал распространяться скандальный слух…

— Господин Чжан, ваш покорный слуга недавно слышал кое-что интересное. Сначала я не поверил, ведь подобная сплетня просто выходит за рамки приличия, но, тщательно все обдумав, пришел к выводу, что велика вероятность того, что это правда. Не хотите ли послушать?

— Как удачно! Я тут тоже слышал об одной шокирующей тайне ордена Жуфэн. Неужели мы с вами думаем об одном и том же?

Его собеседник многозначительно приподнял брови и спросил:

— Связан ли тот секрет с отношениями двух известных персон?

— Да, именно так.

Эти двое обменялись выразительными взглядами и один из них, понизив голос, сказал:

— Позвольте мне начать. Я слышал, что Е Ванси из Жуфэн и…

Его собеседник, только услышав это имя, тут же забыл про хорошие манеры, хлопнул себя по ляжкам и расхохотался в голос. Глаза сплетника вспыхнули предвкушением, и он взволнованно затараторил:

вернуться

154.18

[154.18] 浮桥 fúqiáo фуцяо — понтонный (наплавной) мост; мост, созданный путем укладки досок на лодки и плоты; известно, что такие мосты создавались в Китае с 770 до н.э.

вернуться

154.19

[154.19] 西风 xīfēng сифэн — западный ветер; ассоциируется с ветром из загробного мира.

147
{"b":"859119","o":1}