Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Но шаманша уже исчезла – будто и не было ее. Инкуб опустился на траву, корчась в болезненных судорогах. Он не погиб еще, но стал бесполезен для боя.

Мальцемор в ярости оттолкнулся от земли, взвился в воздух – и бросился на помощь своим воинам. Но было поздно: последнего одержимого наемники уже кромсали на куски. Еще двое берсеркеров попали в окружение и были обречены.

В довершение всего пущенные из засады стрелы пробили крылья демона, заставив его шарахнуться назад…

Мальцемор неистовствовал, чувствуя, как победа вновь ускользает из его когтей! Это было похоже на предательство! Но кто, кто мог предать его, Советника Легионов Проклятых?! Кто мог знать, что его отряд окажется здесь? Кто знал – какими силами он прокрадется в Империю, чтобы схватить наконец небесную посланницу?!

Ответ мог бы дать притаившийся за деревом в некотором отдалении от места боя горбун в послушническом балахоне. Он наблюдал за битвой с кривой усмешкой, приговаривая тихо:

– Ничего личного, Мальцемор! Просто я оказался быстрее. А ты, Себастьян, на этот раз останешься доволен…

Наблюдая за происходящим, мы словно забылись. Но когда оставшиеся в живых демоны бросились наутек, мы вдруг поняли, что нам давно уже следовало бы поступить так же. И уже приготовились подняться, чтобы броситься к нашим лошадям, – но остались лежать в сухой траве, вдавленные в нее тяжелыми ногами.

Я все же стащил с головы осточертевший шлем и обернулся.

Над нами стояла группа мускулистых, облаченных в обрывки шкур варваров.

– Попались! – оскалившись, сказал один из них.

Лицо его было в страшных шрамах, которые не могли скрыть даже яркие татуировки. На плече его была свежая рана, а с кончика меча еще капала дымящаяся кровь Проклятых.

Нас легко подняли и поставили на ноги – несмотря на вес наших доспехов. Небрежно отобрали мечи и погнали в сторону лесной опушки, прямо через поле, усеянное мертвыми телами.

Стонали и истекали кровью умирающие наемники, тряслись и хрипели одержимые. Но не это пугало нас.

Там, у подножия деревьев, ждала нас старая знакомая – шаманша.

Глава двенадцатая,

в которой происходит разоблачение, печальное для разоблачителей

Поначалу, двигаясь верхом на ослах, рыцари чувствовали себя крайне неловко. В каждом небрежно брошенном взгляде они видели насмешку и оскорбление. Если Ламберту и удавалось не проявлять свои чувства внешне, то Стаффорд пару раз гневно хватался за не существующий на поясе меч. Глядя на это, Иноэль тихо посмеивалась.

– Мой юный друг, – говорил Ламберт. – Чрезмерная горячность до добра не доводит. На моей памяти она погубила немало молодых рыцарей. Будь сдержанней – и удача повернется к тебе лицом…

– Я что же, похож на неудачника? – спросил Стаффорд, надувшись.

– Честно говоря, да, – невозмутимо сказал Ламберт. – Как иначе назвать рыцаря, пересевшего на осла?

Иноэль вновь рассмеялась. Однако сама прикрыла рот ладошкой: при ее мужском одеянии заливистый девичий смех мог вызвать подозрения.

– Не обижайся, друг Стаффорд, – продолжал Ламберт. – Мне просто думается, что сейчас не время для обид. Все, что нам нужно – это проехать вон в те ворота…

– Ну, тогда, можно считать, приехали! – легкомысленно сказал Стаффорд.

И тут же дорогу путникам преградили двое в серых плащах и беретах с вороньими перьями. Полы плащей недвусмысленно торчали назад, намекая на спрятанное оружие.

– Тайная стража, – сухо сказал один из серых. – Путь в сторону столицы закрыт.

– Но нам очень надо! – сдержанно сказал Ламберт. – Мы мирные торговцы, везем продовольствие и боимся, что товар испортится…

Действительно, на ослах предусмотрительно были оставлены запасы продовольствия маленького отряда. Но обладатель берета покачал головой, подняв глаза к небу.

– Сегодня путь к столице перекрыт. Поворачивай назад.

Ламберт улыбнулся, полез в кошель за парой золотых, какие зачастую открывают самые крепкие двери. Но горячность Стаффорда все испортила.

– Немедленно пропустите нас! – крикнул он гневно. – Дело имперской важности!

Глаза блюстителей порядка округлились. Руки потянулись к мечам.

Ламберт еще пытался исправить положение, слезая с осла и уговаривая:

– Господа, простите его, Всевышнего ради! Молодой, глупый…

Но эти двое в серых плащах уже приставили мечи к груди незадачливых «торговцев».

– Все сюда! – крикнул один из них.

И тут же из соседних кустов, ранее незамеченные, выскользнули еще двое в беретах и двое охотников на ведьм.

– Вы арестованы! – заявил один из охотников. – Следуйте за нами…

Ламберт изменился в лице. Он не стал выяснять, куда предстоит следовать за охотниками на ведьм. Он просто коротко глянул на Стаффорда.

В следующий миг рыцари одновременно выхватили мечи, спрятанные в глубине тюков. Такая спонтанность и решила исход схватки. Первыми замертво упали двое, успевшие обнажить мечи. Вторым пал один из охотников на ведьм, что имел неосторожность слишком приблизиться к Ламберту. Другой охотник успел выхватить меч, и Ламберт переключился на него.

Стаффорду достались еще двое из тайной стражи. Они успели выхватить мечи, но дрались плохо. И вскоре один из них был ранен в руку, а второй бросился наутек. Стаффорд настиг его и сразил резким косым ударом. После чего бросился на помощь Ламберту. Охотник на ведьм дрался отчаянно, но поняв, что бессилен против двоих крепких противников, вдруг швырнул меч на землю.

– Ну что?! – сказал он, сверкнув глазами. – Убьете безоружного, благородные рыцари?

– Надо убить! – выдохнул Стаффорд. – Он знает про нас, он донесет!

– Донесу! – злобно оскалился охотник. Он совершенно не боялся смерти.

Ламберт сомневался, водя клинком у него перед носом.

– Убить! – повторил Стаффорд.

– Не смейте! – выкрикнула Иноэль. – Не смейте убивать беззащитного!

Охотник на ведьм изумленно уставился на неприметного юнца, обернувшегося вдруг прекрасной девушкой.

Лицо Ламберта дернулось. Он опустил меч.

– Да, – проговорил он. – Мы – рыцари. Мы не смеем убивать безоружных.

Охотник на ведьм довольно скалился.

Ламберт ловко поддел брошенный меч ногой и швырнул в руки охотнику. Тот поймал меч, глядя на рыцарей в недоумении.

– Дерись с ним. – Ламберт кивнул на Стаффорда. – Он слабее. Побьешь его – убирайся ко всем чертям.

Стаффорд глянул на Ламберта безумными глазами. И в тот же миг охотник на ведьм с воплем бросился на него.

Это был поединок равных. В какой-то момент Стаффорд упустил инициативу и был близок к поражению. Меч охотника уже порвал на нем одежду, сквозь грубую ткань проступила кровь. Иноэль испуганно ахнула…

Но Ламберт наблюдал за поединком бесстрастно, сложив на груди руки.

И Стаффорду улыбнулась удача: в какой-то момент, увернувшись от удара, он заставил противника сделать неловкий шаг вперед. И в следующий миг обрушил меч на его шею.

Голова покатилась к обочине.

Некоторое время, тяжело дыша, Стаффорд стоял над телом поверженного врага. Затем посмотрел на Ламберта.

– Как это понимать, наставник? – спросил он. – Вы хотели убедиться в моем мастерстве?

– Нет, – покачал головой Ламберт. – Мне стало совестно перед небесной посланницей. Я просто хотел, чтобы она видела в нас рыцарей…

Иноэль тихо подошла к Стаффорду и коснулась его ран. Кровь мгновенно исчезла, раны затянулись…

– Едем быстрее… – сказал Ламберт. – Только бы успеть добраться до городских ворот…

Они успели.

На прощание Ламберт сказал девушке:

– Дойдете до ворот дворца. Спросите капитана гвардейцев Конрада. Скажете ему пароль…

Он тихо прошептал ей что-то на ухо.

– Все, – сказал Ламберт. – Он знает, что дальше делать.

– Но куда же вы? – растерянно спросила Иноэль.

– Нужно выручать Свидрика и Гроша, – сказал Ламберт. – Хоть они непутевые мошенники и всего лишь слуги, но они – наши друзья…

788
{"b":"861638","o":1}