Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глава 10

Сентябрь подходил к концу. До выполнения первого этапа работ по переводу технической документации для Аргентины оставалась неделя. Как и было договорено, он телеграфом известил об этом судостроительную компанию. Её представитель прибыл в Стокгольм первого октября. Макар передал ему обратно дипломат с техдокументацией на английском языке, дополнив его переводом на русский. Взамен получил новый дипломат с документацией. Также на его счет поступили шесть тысяч долларов за выполнение первого этапа работы с учетом премии в полторы тысячи и аванс в три тысячи долларов за второй этап.

«Неплохо! Только у меня подошли к концу свободные деньги, как сразу я разбогател на тридцать шесть тысяч крон. Если дело пойдет так и дальше, я заработаю столько, что мне не придется работать оставшиеся два года стажировки: свободных денег будет достаточно.»

* * *

Прошло ещё полтора месяца. Позвонил Исак и предложил съездить и посмотреть поместье Макара.

— Дело сдвинулось с мертвой точки. Думаю, в конце зимы или ранней весной наследственное дело перейдет в стадию рассмотрения в суде. Зимой туда ехать не хочется: и дороги плохие: гололед и снежные заносы, холод, да и мало чего мы сможем увидеть под снегом. А представлять, что конкретно входит в состав поместья, в каком оно состоянии — необходимо. Мало ли как всё повернется и надо будет немедленно принимать те ли иные решения. А без знания конкретики можно допустить непоправимые ошибки.

Предлагаю на пару съездить в Финляндию в город Торнио. Потратим на это дело неделю, зато потом не попадем впросак.

— Когда поедем? Мне нужно время, чтобы договориться в институте об отпуске на неделю по семейным обстоятельствам.

— Поехали пятнадцатого ноября. Погода хоть и дождливая, но снега нет и пока не предвидится. Думаю, надо ехать на автомобиле. Бензин — пополам.

— Тогда поедем на моей Хонде. Заодно проверим её ходовые качества.

— Договорились. Только сходи в консульство Финляндии. Может быть тебе надо оформлять визу. Мы-то переезжаем границу без проблем. Не помню, когда там требовали шведский паспорт. Я тоже возьму права. Путь не близкий — тысяча километров. Будем подменять друг друга за рулем. Думаю, если утром выедем, то вечером уже доберемся до места.

— Хорошо. Все сделаю, как надо. Только нужно ли нам так торопиться? Я предлагаю ехать не спеша, не более трехсот пятидесяти — четырехсот километров в сутки. По пути будем останавливаться в городах. Ведь я Швецию совершенно не знаю. Заодно и со страной познакомлюсь.

— Пожалуй, так на самом деле лучше. Хоть отдохнем от этой чертовой работы!

Выехали рано утром. Дорога проходила вдоль Ботнического залива на север. Проехали 395 километров, остановились в городе Сундсвалле. Устроились в гостинице, пообедали и пошли осматривать местные достопримечательности. Город маленький, знаменит большим количеством лесопилок и пожарами. За всю свою историю выгорал полностью четыре раза, пока в 1888 году центр города не выстроили из камня. Темнело быстро, да и устали путешественники сильно, поэтому вернулись в гостиницу и легли спать.

Утром снова в путь. Теперь остановка в городке Шеллефтео, до которого проехали около трехсот километров. Стало ощутимо холоднее. Население города около пятидесяти тысяч человек. Имеются металлургические заводы, гидроэлектростанция. Особо смотреть в городе нечего. Макар предложил возвращаться в гостиницу, лечь спать, а завтра утром выехать пораньше и доехать до конечного пункта их путешествия — города Торнио в Финляндии, около которого и находилось его поместье.

В Торнио въехали в двенадцать часов дня. Светило солнце, был небольшой мороз. Оставив автомобиль на стоянке у гостиницы, пошли по городу. В его центре в парке находился большой каменный дом, в котором до войны жила семья Надежды Петровны. Сейчас в нем, стараниями управляющей компании, была организована четырехзвездочная гостиница.

Недалеко от дома на краю парка Макар заметил небольшой каменный дом, огороженный кованой изгородью. Подойти поближе к нему не удалось: вышедший им навстречу охранник заявил, что это частное владение и посторонним вход запрещен.

«Похоже, именно про этот маленький дом мне говорила Надежда Петровна. Она предупреждала, что, если я надумаю продавать поместье, этот дом и земля вокруг него должны остаться обязательно в моей собственности. Для этого в наследстве он выделен в отдельную опцию. Что-то связано с семейным преданием на его счет. Даже сказала, чтО я должен обязательно сделать внутри него, когда дом перейдет мне по наследству. Одно плохо: я невнимательно слушал её в этот момент, поскольку был шокирован свалившейся на меня информацией о поместье, доставшемся в наследство.»

— А кто может разрешить нам войти в этот дом и осмотреть его изнутри? — поинтересовался Макар.

— Только представители управляющей компании, которая управляет этим старинным поместьем.

— Что же еще входит в это поместье? — спросил Исак.

Похоже, что охраннику было скучно и он рад был поговорить с приезжими людьми.

— Всего я, конечно, не знаю, но компания управляет гольф-клубом, поле которого одной частью находится в Швеции, а другой — в Финляндии. Это очень известный клуб. Он имеет несколько гостиниц, где размещаются туристы и спортсмены. Кроме того, здесь сильно развита спортивная рыбалка: даже проводятся соревнования между спортсменами-рыбаками. По крайней мере, гостиницы никогда не пустуют. Также имеется несколько молочных ферм и маслосыродельных заводов. Вся земля к северу от Торнио принадлежит старинному поместью, которым управляет эта компания. Там хороший строевой лес. Имеется большой деревообрабатывающий комбинат, продукция которого поставляется на экспорт. Много диких животных, на которых за плату регулярно устраивается охота.

Можно сказать, что большинство жителей Торнио работают на этих предприятиях.

— Значит, компания получает большой доход от управления поместьем?

— Каких-либо цифр назвать Вам я не могу, только знаю, что многие богатые люди из Стокгольма хотели бы приобрести это поместье. Они не раз приезжали сюда, интересовались. Значит — доход оно дает приличный.

— Но ведь не приобрели?

— Говорят, что поместье не продается. Там какие-то заморочки с наследниками. Наверно, им выгодно, чтобы всем управляла компания, а они получали ежегодный доход. Если хотите больше узнать — поезжайте по мосту через реку в шведский город Хапаранда. Там находится офис управляющей компании.

— Спасибо за очень интересный рассказ, — поблагодарил охранника Исак.

По пути в гостиницу он сказал Макару:

— Сейчас нам совершенно не с руки показывать какой-либо интерес к поместью и этой управляющей компании. Вот получишь его в наследство, тогда и объявимся. Кто его знает, какие палки в колеса может вставить эта компания в дело о наследстве. Похоже, больше мы ничего не узнаем. Пошли в гостиницу, переночуем, да завтра обратно в Стокгольм.

Вечером, на шестой день от начала путешествия, Макар вернулся в пансион.

* * *

В декабре в Швеции празднуют два самых любимых праздника в году: Рождество — 25-го числа и Святую Люсию — 13 декабря. Если Рождество считается семейным праздником, то все корпоративы в преддверии Рождества проводятся в день Святой Люсии.

Этот праздник начинается еще затемно. Блондинки в одних трусиках и белых прозрачных ночнушках, символизирующие Святую Люсию, в окружении полураздетых молодых людей ходят по улицам городов, распевая праздничные песни. Ими они будят жителей, поздравляют с праздником, раздавая всем желающим имбирные пряники и горячий кофе. Их не смущает даже мороз и снег, по которому они ходят голыми ногами.

Ближе к вечеру начинают проводиться корпоративы в офисах, на которые приглашаются дети и подростки, одетые в белые платья. Они выступают перед взрослыми, распевая песни и танцуя. Затем уже начинаются собственно корпоративы, где также песни, танцы и веселье, подкрепляемые напитками и яствами со шведского стола, заканчиваются за полночь.

186
{"b":"849570","o":1}