Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Кто-то сейчас вскрывает Лин грудную клетку — это хорошо. Где-то Сиби, которой досталось пусть меньше, чем мне, но тоже неплохо. Илайю уволок Ликрам.

Мы — в туннелях, контуры которых не закрыты. На нас в любую секунду может обрушиться нечисть. Что она, собственно, и делает сверху.

Получится ли у нас тут, на месте, собраться с силами и пробраться к лифту? Вряд ли. Значит, вариант один.

— Надо уходить, — сипло сказал я. — В жилую часть. Там двери…

Да, там можно занять хоть какое-то подобие обороны. Собраться с силами, насколько это возможно без жратвы.

— Пока не закончат с Лин — никуда не пойдём. — Алеф уже катала по мне солнышко. — Лежи, не дёргайся даже мысленно.

— Ты не хотела идти со мной…

— Крейз, я объяснила, Лин…

— Ты сказала, что лучше умрёшь, чем будешь терпеть боль.

— Это было тысячу лет назад.

— Да… Ты — пошла со мной. — Я улыбнулся. — Прости, что… не сдал… вовремя…

— Ты сделал то, во что верил. И это всё равно ничего не изменило, Крейз…

Пока не изменило.

Погасло солнышко. Алеф уставилась мне в глаза. Она была… в ужасе.

— Крейз, о чём мы говорим?

— Понятия не имею.

— Я как будто… Словно это был объединённый режим. Я не знаю, кто говорил вместо меня.

— И я не знаю.

Она наклонилась надо мной, её волосы заслонили мне периферическое зрение.

— Но ты ведь тоже видел это? — допытывалась она. — Видел? Мы были вместе, и я умирала — у меня дома, в нашем семейном особняке.

— Я видел нашу общагу, универ…

— Ты нёс меня куда-то. И Хирург был там. И ещё эта…

Я хотел подсказать имя, но так получилось, что мы произнесли его одновременно:

— Нилли.

И уставились друг на друга.

— Крейз, что происходит… с нами?..

То, о чём говорила Хранительница.

Что-то рвалось сюда, в эту реальность, извне. Что-то, чему не было здесь места. Что-то, чему не найти объяснения, пользуясь тем мышлением, которое есть у нас сейчас.

Всё вертелось и размывалось, как будто на нас воздействовал крикун или другой Мальстрём.

Свет погас на пару секунд.

Вскрикнула Алеф.

Кто-то тихо выругался, и лампы зажглись снова.

— Готово, — услышал я дрожащий голос Райми. — Это было охренеть как отвратительно, я постараюсь забыть об этом как можно скорее, но — готово!

— Вы только послушайте эту наглую сучку. — Голос Сиби был вообще едва слышным, но он — был. — Ей на халяву дали пощупать грудь, а она ещё и жалуется.

— Гайто, что там? — Голос Данка.

— Ничего хорошего. Рвутся.

Звук, с которым плазма испепеляет всё на своём пути.

— У нас трое лежачих, Целители истощены, — сказал Данк. — Жилая часть рядом, если бы там кто-то был — они бы уже прибежали сюда. Гайто — прикрой отход, Ери, Майлд — хватайте Крейза, Сайко и я — Лин, Сиби самая лёгкая — Райми и Алеф. Отходим!

— Ты ж моя сладкая, будь понежнее! — пропела Сиби, видимо, встречая Райми. Та в ответ что-то неразборчиво буркнула.

Я кивнул Алеф. Та, поджав губы, встала и шагнула в сторону.

Меня подхватили. Изо рта вырвался полузадушенный крик боли.

— Терпи, скоро отдохнём, — сказал Майлд.

Он закинул себе на плечо мою правую руку, Ери — левую. Меня поволокли.

— Исключительно неудачный рейд, — пропыхтел Ери. — Поправьте меня, если я ошибаюсь, но мы, кажется, просрали вообще всё, что только могли.

— Ты жив? — резко спросил Майлд. — Вот и радуйся этому, если нечему больше.

— У нас даже еды нет…

— Значит, будем жрать тех, кто менее важен. Можете начать с меня.

— Майлд, я просто говорю…

— А ты попробуй просто заткнуться.

Ери попробовал, и у него неплохо получилось. Мне даже понравилось.

— С каких это пор ты начал так ценить жизнь? — спросил я Майлда.

— Примерно с тех пор, как твоя благоверная перестала размазывать сопли, — отозвался он. — То есть, после встречи с Хирургом. Занятно. Думаешь, это связано?

— Так тебе скажу, Майлд, — прохрипел я. — Либо всё это дерьмо в целом как-то с чем-то связано, либо тот, кто это устроил — конченый мудак и психопат.

— Ты хочешь сказать, есть шансы, что он окажется вменяемым добряком?

Но тут мои силы иссякли, и я больше не смог поддерживать диалог.

Впереди появилась дверь.

Первыми шли Райми и Алеф, волоча Сиби. Сиби, похоже, отключилась: голова болталась, и не было слышно похабных комментариев.

Дверь была закрыта. Райми одной рукой провернула колесо, открыла. Они вошли в жилую часть…

— Нет, — шевельнул я губами, но звука не получилось.

Может, потому что я уже не в силах был говорить.

А может, потому что тварь, которая оказалась за дверью, всегда действовала на меня именно так. Парализующе.

В жилой части Места Силы стоял мой старый знакомый крикун.

И как только я его заметил — воронка, что была у него вместо лица, начала пульсировать, рождая этот звук, уничтожающий волю.

— У-у-у-у-ум-м-м-м-м, у-у-у-у-у-у-у-у-ум-м-м-м-м-м!

64. Некультёпая

Я не смог крикнуть, не смог предупредить. А они — они будто не замечали.

— Давай, — пропыхтела Райми. — Проходи первой.

Алеф прошла, следом — Райми.

Они шли прямо на крикуна.

Они прошли сквозь крикуна, как будто он был призраком.

И меня тащили к нему, а я не мог даже упираться, не то что бороться.

— У-у-у-ум-м-м-м, у-у-у-у-у-ум-м-м-м-м!

Пространство и время полетели в воронку. Всё мироздание отправилось на слив.

И я разобрал слова:

«Ты выжил. Ты вспомнишь. Ты — готов. Шесть — вместо пяти. Делай! Десять вместо шести — делай! Живые. Не служить тьме. Спастись. Оправдать. Не зря погиб. Не напрасно».

— Твою мать, нельзя поаккуратнее? — возмутился, остановившись, Майлд.

Меня вырвало под ноги.

Ребята тактично подождали, чтобы я не наблевал сам на себя. Как будто это могло хоть как-то испортить мой внешний вид.

А когда я поднял голову, крикуна уже не было.

— Ну и дерьмо, — прошептал я.

— Дерьмо обычно идёт с другого конца, брат, — усмехнулся Майлд.

— Ау! — крикнул сзади Сайко. — Пока вы тут воркуете, Гайто сдерживает тварей! И если вы думаете, что у него безлимитный тариф на энергию — подумайте ещё раз!

Меня потащили дальше.

* * *

И вот я там, где всё начиналось.

Первый уровень. Столовая.

Лежу на столе, глядя в потолок и хватая ртом воздух.

Как будто вчера я лежал так же, утыканный иглами ёжика. А Гайто выдёргивал их из меня, будто отбывая повинность. И ушёл сразу же, как только я открыл глаза. Тогда он ещё не входил в мою пятёрку. Тогда я впервые пережил Наказание и думал, что ничего хуже быть не может.

Наивный щенок…

Сейчас всё умножилось на десять. Начиная от размеров иглы, пронзившей меня, и заканчивая важностью проблем, обрушившихся на всех нас.

— Ребята, простите, — услышал я голос Лин. Она готова была разрыдаться. — Это всё из-за меня!

— Прекрати нести херню, — оборвала её Сиби окрепшим голосом. — Ликрам всё рассчитал. Ты слышала, как он вёл обратный отсчёт? Мы все облажались.

— Жратвы нет! — Голос Сайко издали. — Можно пошарить по каютам, вдруг кто-то такой же запасливый, как я, ныкал под матрасом батончики.

— Почему? — кашлянул я.

Надо мной немедленно появилось лицо Алеф.

— Крейз… Тебе больно? Глупый вопрос, конечно, больно… Но я — в ноль, ничего не могу.

— До свадьбы заживёт, — криво усмехнулся я. — Сайко…

Алеф позвала Сайко, и он подошёл ко мне.

— Как в старые добрые, брат. — Он похлопал меня по плечу. — Только тогда я был чуть живой, но ты лежал точно так же.

У каждого были свои воспоминания. И только у нас с Алеф — нечто большее, чем воспоминания.

— Почему ты так сказал? — спросил я.

— Как? — озадачился Сайко.

— Каюты.

— Эм… Просто сказал. А что? Я вообще много говорю, ты не заметил? И в основном, кстати, говорю искромётными шутками.

1265
{"b":"869221","o":1}