Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Тысячи молодых жертвуют юностью в борьбе за родину. А ради них жертвуют своим счастьем и молодые жены».

«Но ведь Мукунд не патриот, а просто грешник», — пытается убедить ее муж.

«Любовь к родине не умирает, даже если родная страна самая отсталая. Так и любовь к мужу все равно живет, даже если он погряз в грехе», — следует ответ.

Значимость подобных реплик можно в полной мере осознать, если учесть, что в ЗО-е гг само слово «патриотизм» считалось в Непале запретным, а проповедь патриотических идей приравнивалась к преступлению против существующей власти.

Прахлад (1939)

В основе драмы лежит включенный в «Махабхарату» миф о демоне Хираньякашипу. Десять лет молился этот демон богу Брахме, и тот за такое постоянство даровал ему бессмертие. Вот теперь он отомстит богам за все зло, которое они причинили его роду. Долго размышляет он, что бы придумать поковарнее, и, наконец, решает уничтожить землю, чтобы обречь богов на вечное безделье. В центре пьесы борьба Хираньякашипу с сыном Прахладом, который поклоняется Вишну и с его помощью избавляет мир от своего страшного отца. Сюжет и герои пьесы мифологические, но они использованы Балкришной для проповеди гандистских взглядов. Идейный смысл этого произведения раскрыл сам автор в предисловии к пьесе «Создавая образ Хираньякашипу, облеченного страшной силой, но жестокого и бесчеловечного, и Прахлада, доброго, слабого и все-таки одерживающего верх, я хотел нарисовать образы Гитлера и Ганди».

Произведения Сомы Балкришны

[Стихи] // Стихи непальских поэтов, — М., 1962,— С 80–86.

ЛАКШМИПРАСАД ДЕВКОТА (1909–1959)

Поэт родился в Катманду. Под руководством своего отца — большого знатока письменной традиции и фольклора досконально изучил санскрит и санскритскую поэтику. Затем закончил английский колледж и университет в Патне. Блестящее знание английского позволило ему широко приобщиться к опыту литературы Запада и первому представить непальскую поэзию в английских переводах. Писать начал еще в десятилетнем возрасте. Человек, обладавший неудержимой фантазией, он жил и мыслил стихами, но поэзия не кормила, и Девкоте пришлось в ущерб своему творчеству переводить с английского в «Непальском обществе переводов», учить непальскому языку студентов столичного Тричавдра колледжа и даже в течение 1958 г. исполнять обязанности министра просвещения. И всюду он проявлял себя как незаурядная личность. Однако для своих соотечественников он прежде всего «махакаби» («Великий поэт»), открывший новую эру в истории непальской литературы, автор поэм: «Шакунгала», «Сулочна», «Кунджини», «Мхенду», «Муна и Мадан», «Сумасшедший», «Рага огня», «К Азии», «Мы — непальцы», очерков, сатирических стихов, основные из которых вошли в сборник «Развлечение», и многих других произведений.

Прекрасный знаток традиции, он направил ее в новое русло, пересмотрев с позиции личности, осознавшей свою автономную значимость, с позиций гуманизма, сфокусированного на земном бытии. Девкота во всем искал собственный путь, не страшась никаких экспериментов. Так, он первым обратился к народной песне-джхьяуре, сочинив на ее основе свою знаменитую «Муна и Мадан», создавал на базе традиционных форм новые жанровые вариации (пьеса — оперное либретто «Крестьянская дочь», жанр, соотносимый с песенно-танцевальными драмами «нритья», поэма «О Господи, сделай из меня барана», пародирующая традиционные молитвенные песнопения бханджа-ны и т. д.), наполнял традиционные сюжеты страстным пафосом гражданственности (поэма «Битва Равана с Джатайю», где рифмованный стих чередовался с ритмической прозой) и т. д.

Девкота также был первым, кто в Непале на базе литературной традиции предпринял поиск общей платформы сближения людей всех рас и национальностей. За два года до смерти поэт был назначен членом Королевской академии, а в 1966 г. его творчество удостоено национальной премии Трибхувана.

Муна и Мадан

Поэма повествует о том, как бедняк Мадан решает отправиться в Тибет на заработки. Путь в Лхасу тяжел и опасен. Слезно молит своего молодого супруга Муна оставить мысль о поездке. Но Мадан непреклонен. Дорога трудна даже для такого выносливого юноши, как Мадан: «Мрачные, затаившие угрозу горы, тысячи рек без мостов, скалы и снег, все тонет в зловещем тумане». Серые тона, скупая палитра для картин неприветливых горных троп сменяются буйной пляской красок при описании Лхасы. «Золотой город» уделил часть своих богатств и Мадану. Счастливый, полный надежд, он с другими непальцами отправляется в обратный путь. Но в горах юноша заболевает холерой. Соотечественники, члены той же касты, бросают Мадана одного, дав прощальный совет: умирая, вспоминать о Боге, так как с этой мыслью вернее всего попасть в рай. Спасает Мадана живущий одиноко в горах тибетец. Истинная человечность, бескорыстие спасителя разбивают с детства внушаемые представления о достоинстве, которое дарует человеку высокая каста. А собратья по касте, сообщив родным юноши о его гибели, считают свой долг выполненным. Весть о смерти мужа сражает Муну, она умирает от горя. На смертном ложе застает вернувшийся Мадан и свою мать. Зачем ему теперь заработанные таким трудом деньги? Права была его нежная маленькая Муна — счастье не в них. Мадан не в силах перенести потерю близких — жизнь покидает и его.

Вера в духовное благородство человека независимо от его кастовой принадлежности, соответствовавшая взглядам создателей народной песни, импонировала простым непальцам. Потому и легок был путь «Муны и Мадан» к сердцу народа. Написанная к тому же в мелодической манере джхьяуре, вобравшая в себя все звуковое богатство песни, ее аллитерации, ассонансы, рифмы, ритмы, «Муна и Мадан», по существу, сама стала народной песней, обретя завидную даже для произведений народного творчества популярность.

Сулочна

«Сулочна» вначале была задумана как «большая поэма» («махакавья»), поэтому в соответствии с законами жанра автор тщательно выписал родословную своей героини. Однако затем он изменил свое намерение и написал своеобразный «роман в стихах» (Кабита упаньяс), который начинается ссорой отца Сулочны — богача Шатрумардана со своим давним другом — обедневшим пандитом Басудевом, все богатство которого заключено в его достоинстве и сыне — Ананганатхе. Последний продолжает тайно навещать своего товарища — брата Сулочны и изредка видеть ту, с которой его связывает взаимная нежная привязанность. Однажды Шатрумардан застает юношу вместе с сыном и Сулочной. Разъяренный, он запрещает Ананганатху появляться в его доме, а Сулочну, подозревая о ее чувствах, решает выдать замуж за богача Биласа.

«Сожженная заживо на погребальном костре свадьбы» Сулочна безропотно и безжизненно покоряется воле мужа. Привыкшему к любовным утехам Биласу («Сластолюбцу») быстро это надоедает, и он приводит в дом вторую жену. Та, сгорая от ревности к бесконечно равнодушной ко всему Сулочне, превращает в ад жизнь в доме Биласа и в конце концов доводит его до самоубийства. Однако это уже ничего не может изменить. Вконец измученная Сулочна, чувствуя приближение смерти, добирается до священного храма Пашупатинатха, где в специально отведенном для умирающих месте — арьягхате расстаются с жизнью индуисты. Сюда же приходит умереть и страшно исхудавший человек в лохмотьях. Эго Ананганатх. Душевные и физические страдания так изменили его, что Сулочна не смогла узнать любимого перед своей кончиной. Даже в этом утешении отказала ее судьба. Зато мать и брат Сулочны, которые, по обычаю, приходят в арьягхат, чтобы провести последние дни и часы с умирающей, узнают несчастного и скорбят об участи несчастных влюбленных.

В этом стихотворном романе есть и побочная линия. Брат Сулочны влюбляется в сестру Биласа, которая не сумела соблюсти невинность и родила «в девках». Позор, которым окружено имя молодой женщины, не мешает юноше пренебречь волей своих родителей и жениться на ней. Однако это лишь единичный росток протеста. Типичной же, и это решил показать Девкога, взяв на себя функцию практически отсутствующих в Непале 40-х гг. романтистов, является ситуация Сулочны, которую убивают косность и жестокость общества, живущего по старым, но освященным традицией законам морали.

198
{"b":"593748","o":1}