Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Нараваханадатта вовлекается в различные любовные истории, совершает воинские подвиги, беседует по всяким житейским и государственным вопросам со своими сверстниками — будущими министрами, которые рассказывают своему повелителю всяческие истории. Персонажи, действующие в этих рассказах, также повествуют друг другу о различных событиях. По примеру Дацдина у Сомадевы иногда персонажи рассказа обрамления действуют во вставных сюжетах и наоборот. Всего в «Океане сказаний» насчитывается более 350 сюжетов. В него входят целиком такие народные книги, как «Панчатантра» и «Двадцать пять рассказов Веталы», многочисленные повести, например «История Гхаты и Карп ары», рассказывающая о трагической любви вора Гхаты и дружеской преданности его приятеля Карпары. Кроме этого, «Океан сказаний» донес до нашего времени «Сказание о блистательном Сурьяпрабхе», эпическое сказание об асурах, врагах богов, своеобразном племени индийских Прометеев, возглавляемом чудесным и всемогущим мастером асуром Маем. Асуры обладали такими знаниями и таким техническим мастерством, что повергали богов в ужас. Они действовали совместно с людьми, что еще больше усугубляло ярость богов.

Как об этом заявляет сам автор, «Океан сказаний» явился переработкой на санскрите произведения поэта Гунацхьи «Великий сказ», написанного прозой на языке пайшачи. Гунадхья, как полагают исследователи, жил не позднее III–IV вв. н. э.; сколько-нибудь четкого представления о его жизни и творчестве пока составить невозможно. В первой ламбаке (книге) «Океана сказаний» рассказывается о полулегендарной истории создания Гунадхьей «Великого сказа» и судьбе этого замечательного произведения. В этой истории запечатлелась борьба за право литературного существования таких народных языков, каким был пайшачи. Таким образом, можно считать, что «Океан сказаний» сохранил нам в какой-то мере облик литературы пайшачи. От произведений же, написанных на самом пайшачи, уцелело всего лишь полтора десятка строк.

«Океан сказаний» написан стихами. Всего он насчитывает свыше 21 000 двустиший, главным образом в размере шлока. Сомадева, дав произведению название «Океан сказаний», разделил его на 18 частей, каждая из которых называется «ламбака», т. е. долгота. Каждая из ламбак в свою очередь подразделена на «таранги» — волны.

Помимо «Океана сказаний» имеются две другие обработки «Великого сказа» на санскрите. Одна из них создана в Непале в IX в. и называется «Избранные шлоки из Брихаткатха», ограничивающаяся практически сказанием об Удаяне, отце Нараваханадатты. Другая создана в Кашмире старшим современником Сомадевы, выдающимся поэтом и теоретиком литературы Кшемендрой и называется «Ответвления Великого сказа». Она гораздо короче и художественно менее интересна, чем «Океан сказаний».

«Океан сказаний» принадлежит к числу наиболее совершенных произведений древнеиндийской литературы, в котором суммированы наиболее позитивные достижения санскритской поэтики и стилистики. Автор обладал исключительным чувством меры, стремлением к простоте и ясности и следовал, как об этом говорит он сам, концепции аучитья — уместности, разработанной незадолго до написания «Океана сказаний» поэтом Кшемендрой. Согласно этой концепции, поэт должен подчинять художественные средства требованиям уместности, т. е. применимости любых художественных средств в описании конкретного феномена. «Океан сказаний» переводился на индийские языки, на персидский, английский и частями на французский и немецкий.

Несомненен сказочный характер «Океана сказаний», но Сомадева сумел реалистично отразить и повседневную жизнь современной ему Индии с чудесным зарядом юмора и здравого смысла, с глубоким уважением к культурному достоянию своего народа. Нужно также отметить, что Сомадева горячо любил свой родной Кашмир.

«Океан сказаний» — подлинное воплощение высших достижений древнеиндийской литературы.

Произведения Сомадевы

Дальнейшие похождения царевича Нараваханадатгы… / Пер. с санскр., послесл. и примеч. И.Д.Серебрякова. — М.: Наука, 1976.— 444 с.

Необычайные похождения царевича Нараваханадатгы… / Пер. с санскр., предисл. и примеч. И. Д. Серебрякова. — М.: Наука, 1972.— 538 с.

Океан сказаний: Избр. повести и рассказы / Пер. с санскр., послесл., примеч. и глоссарий И.Д.Серебрякова. — М.: Наука, 1982,— 525 с.

Повесть о царе Удаяне: Пять книг из «Океана сказаний» / Пер. с санскр. П. А. Гринцера, И. Д. Серебрякова; Предисл. и примеч. П. А. Гринцера. — М.: Наука, 1967,— 284 с.

Сказание о Видъягаре Джимутавагане: Повесть Сомадевы-бгатгы / Пер. с санскр. К. Коссовича. — М.: Университетск. типограф., 1847.— ХIII, 33 с.

Литература о писателе

Серебряков И.Д. Древнеиндийская литература: Краткий очерк. — М., 1963.— С.39–44.

Серебряков И. Д. «Океан сказаний» Сомадевы как памятник индийской средневековой культуры. — М.: Наука, 1989 — 239 с.

Dasgupta S. N., De S. К. A history of Sanskrit literature. Classical period. — Calcutta, 1962. — Vol. 1. — P. 230–244, 688–692.

КАЛХАНА (XII в.)

Калхана был сыном Чампаки, министра кашмирского царя Харши, правившего с 1089 по 1101 г. Он был всесторонне образованным человеком, глубоко знал лирическую и эпическую поэзию на санскрите, получил традиционное брахманское образование.

Река царей

«Река царей» — монументальная художественная хроника Кашмира, созданная Калханой. Эта поэма принадлежит к жанру махаквья и соединяет в себе достоинства художественного произведения и исторической хроники.

«Река царей» — поэма из 8000 двустиший — охватывает, собственно, все историческое развитие Кашмира с древнейших времен до времени самого Калханы. Она как бы распадается на две неравные части. Первая, большая часть, посвящена легендарной истории. Вторая основана главным образом на достоверных источниках, и повествование начинается с VII в. Если в первой автор стремился увязать историю царей Кашмира с царями «Махабхараты», то во второй, опираясь на хроники, эпиграфику, нумизматику, свидетельства очевидцев, Калхана воссоздает действительный ход событий, выносит свои оценки делам царей, рисует реалистические портреты исторических лиц, и в этом громадная заслуга Калханы и соответственно неизмеримая художественная ценность «Реки царей».

Совершенно в шекспировском духе нарисованы у Калханы портреты деспотических правителей. Он не щадит их, не приукрашивает, поскольку он видит свою задачу в том, чтобы сделать исторический опыт уроком на будущее. Многие из таких портретов — не что иное, как реалистические новеллы, где сюжет предопределен развитием характера действующего лица. Такова, например, история каястха Бхадрешвары, выскочки, торговца овощами, сделавшего головокружительную карьеру и достигшего поста главного министра.

Помимо портретных характеристик, «Река царей» содержит много пейзажных зарисовок, жанровых сцен, картин повседневной жизни кашмирцев. Калхана продемонстрировал исключительное владение повествовательной техникой. Он писал историю своей родины — и писал ее как патриот. Он — гуманист, видящий в истории средство научить людей высокоморальной жизни. Отсюда и его отношение к описываемым лицам и действиям, его отношение к судьбе родины, его понимание долга поэта, состоящего в том, чтобы «представить прошлое перед людскими глазами».

Калхана хотя и настаивает на том, что только «тог благородный достоин похвалы, чье слово, подобно слову судьи, свободно от любви и ненависти в отношении прошлого», но сам высказывает пристрастные оценки, определяемые прежде всего гуманизмом. Калхана, несомненно, человек своего времени. Для него дхарма — этот религиозно-правовой комплекс индуса — является воплощением совершенного устройства жизни; он — шиват, и поэтому можно обнаружить в хронике известную симпатию к тем правителям, которые также исповедовали шиваизм; он верит в коддовсгво и оборотней.

95
{"b":"593748","o":1}