Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Среди всех многочисленных переработок поэм о богине Чонди выделяется поэма Мукундорама. Она состоит из трех частей. В первой, наименее интересной, дается пересказ идущей в русле правоверного индуизма легенды о том, как богиня Чонди стала второй женой бога Шивы. Во второй — рассказывается о том, как Чонди завоевала поклонение бедного охотника Калокету и его жены Пхулпоры. В третьей — повествуется о богатом уджайнском купце Дхонопоти, который долго не хотел признать могущество богини. Тогда Чонди прибегла к хитрости. Во время его путешествия на Цейлон она явилась ему в виде прекрасной женщины, восседающей на лотосе. Купец поведал о чуде владыке Цейлона. Тот не поверил Дхонопоти и решил сам убедиться в истинности его слов. Но чудо не повторилось, и купец за обман был брошен в темницу. Только вмешательство богини спасло его, и Дхонопоти признал Чонди.

Несмотря на сказочность сюжета, мир, отраженный в поэме Мукундорама, — реальная бенгальская жизнь XVI в. Фантастические обстоятельства, в которых действуют герои, поэт стремится приблизить к конкретной действительности. Калокету, Пхуллора, Дхонопоти и другие персонажи поэмы живут и действуют сообразно условиям быта феодальной Бенгалии. С удивительной наблюдательностью и достоверностью Мукундорам рисует жизнь бенгальского средневекового города, разные слои его населения, их обычаи, нравы. Особенно удаются поэту образы второстепенных персонажей: ремесленников, жрецов, купцов, ростовщиков, лекарей, военачальников. Одна из ценных черт таланта Мукундорама — умение подметить в жизни смешное и передать его в своем творении. За внешней беспристрастностью положения чувствуется боль поэта за страдания народа. И это делает Мукундорама Чокроборти истинно народным поэтом.

Произведения Мукундорама Чокроборти

Песнь о благодарении Чонди. Сказание об охотнике / Пер. с бенг.; Вступ. ст. И. А. Товстых. — М.: Наука, 1980,— 300 с.

Литература о писателе

Новикова В. А. Очерки истории бенгальской литературы X–XVIII вв. — Л., 1965.— С. 57–62.

Паевская Е. В. Мукундорам Чокроборти // Литература Востока в средние века. — М., 1970. — С. 432–437.

Паевская Е. В. Развитие бенгальской литературы XII–XIX вв. — М., 1979,— С. 130–146.

Sen Sukumar. History of Bengali Literature. — New Delhi, 1960. — P. 123–130.

ДОУЛОТ (ДАУЛАТ) КАЗИ (первая половина XVII в.)

Родоначальник светской поэзии — первым среди бенгальских поэтов вывел литературу за религиозные рамки. Мусульманин по вероисповеданию, он жил при дворе раджи Араканского княжества, расположенного на границе между Бирмой и Бенгалией. По заказу одного из военачальников и была написана Доулатом Казн поэма «Лор и Чондрани» (другое ее название «Верная супруга Мойна»), в основе которой лежит предание, появившееся еще в XIV в. на территории Северного Бихара.

Лор и Чондрани (первая половина XVII в.)

Поэма Доулата Казн открывается традиционным восхвалением покровителя поэта. Затем следует рассказ о том, как раджа княжества Гохари Лор увидел портрет принцессы Мохара Чондрани и влюбился в нее. Покинув свою верную супругу Мойну, Лор отправился в страну Мохара. Чондрани тоже полюбила Лора, и они решили бежать. Муж Чондрани, безобразный карлик, устраивает погоню, настигает их, однако в схватке с Лором погибает. Лор остается празить в Мохаре.

Смерть помешала Доулату Казн закончить поэму. О том, как Лор вспоминает о своей покинутой жене и вместе с Чондрани возвращается в Гохари, где счастливо живет с двумя женами, написал в 1659 г. поэт Саид Алаол, закончивший поэму. В этой поэме впервые в бенгальской средневековой литературе герои обходятся без чудесного вмешательства богов и богинь.

Литература о писателе

Новикова В. А. Очерки истории бенгальской литературы X–XVIII вв. — Л., 1965.— С. 106–107.

Sen Sukumar. History of Bengali Literature. — New Delhi, 1960, — P. 150–153.

САИД АЛАОЛ (конец XVII в.)

Поэт придворно-аристократического направления в бенгальской литературе. Точные годы жизни его не известны. Алаол прожил бурную, полную трагических превратностей жизнь. Сын правителя одной из восточнобенгальских провинций, в молодости он был взят в плен португальскими пиратами и продан в армию араканского раджи. Благодаря своей учености, поэтическим и музыкальным талантам Алаол стал придворным поэтом. В 1659 г. он закончил поэму умершего Доулата Казн «Лор и Чондрани», затем перевел с авадхи поэму Малика Мухаммада Джаяси «Падмавати». В 1661 г. Алаол был брошен на девять лет в тюрьму по обвинению в соучастии в убийстве сына Великого Могола Шаха Джехана-Шудхи. После освобождения он занимался переводами с персидского на бенгальский язык («Искандернаме» Низами и др.). Творчество Саида Алаола — яркое свидетельство того, что в XVII в. в Бенгалии складывалась новая культура, вобравшая в себя как индусские, так и мусульманские элементы. Алаол выступал в основном как переводчик, однако он не копировал подлинник, а творчески его перерабатывал. Наибольшим признанием пользуется поэма Алаола «Падмавати».

Падмавати (50–60 гг. XVII в.)

Поэма Алаола «Падмавати» — единственное в бенгальской литературе произведение, в котором, правда в очень романтизированной форме, отразилась кровавая междоусобица, царившая в феодальной Индии.

В основе поэмы — историческое событие — осада Читора (столица раджастанского княжества Мевар) в 1303 г. делийским султаном Алауддином. Эго единственный исторически достоверный в поэме факт, все остальное — плод фантазии нескольких поколений индийских поэтов.

Ногшен, раджа Читора, узнает о необыкновенной красоте дочери царя Цейлона Падмавати. Ногшен женат, однако решает отправиться на Цейлон и добиться руки Падмавати. На обратном пути на море их застает шторм, корабль гибнет, сам же он вместе с молодой женой благополучно достигает берега. Прибыв в Читор, Ногшен в мире и согласии живет со своими двумя женами. Вскоре из-за дворцовых интриг Ногшен изгоняет из Читора брахмана Рагхобочетона. Оскорбленный брахман направляется в Дели и, мстя Ногшену, рассказывает делийскому султану о красоте Падмавати. Алауддин решает во что бы то ни стало овладеть красавицей. Он осаждает Читор и берет в плен Ногшена. Тем временем соседний раджа Деонал пытается соблазнить Падмини. Вернувшись из плена, Ногшен вызывает обидчика на бой и убивает его. Но через семь дней и сам умирает от ран. На его погребальном костре совершают сати обе безутешные адовы.

Литература о писателе

Новикова В. А. Очерки истории бенгальской литературы X–XVIII вв. — Л., 1965.— С. 107–110.

Паевская Е. В. Развитие бенгальской литературы XII–XIX вв. — М., 1979.— С. 146–153.

Sen Sukumar. History of Bengali Literature. — New Delhi, 1960. — P. 150–153.

БХАРОТЧОНДРО РАЙ (1713–1760)

Сын земледельца из княжества Бхурсут, Бхаротчовдро получил прекрасное по тем временам классическое образование. Он хорошо знал санскрит и персидский язык, а также литературу на них. Бхаротчовдро — автор многочисленных коротких стихотворений разнообразной тематики, состоящих, как правило, из двух-четырех строк. Эти короткие стихи продолжают жить в разговорном бенгальском языке до настоящего времени.

Бхаротчовдро был замечательным мастером санскритского стиха. Его «Восьмистишье в честь богини змей» и перевод с санскрита эротико-риторической поэмы майтхильского поэта Бханудатты «Соцветие настроений», исполнены большой поэтической силы и красоты. Лучшим произведением Бхаротчовдро считается поэма «Восхваление Онноды», созданная по заказу его покровителя махараджи Кришночовдро.

Восхваление Онноды (1753)

Поэма «Восхваление Онноды» состоит из трех частей: «Величие Онноды», излагающая легенды о жизни Шивы и Парвати на Кайласе, «Восхваление Кали», включающая известную любовноромантическую легенду о Бидде и Шувдоре, и «Восхваление Оннопурны», повествующая о походе Ман Сингха в Бенгалию. Связующим звеном всех трех частей является богиня Оннода (она же Кали и Оннопурна). Наибольшей известностью в Индии пользуется вторая часть поэмы. Дочь раджи Бурдвана Бидда устраивает состязание женихов в красноречии. Красавцу принцу из Канчи не удалось победить в этом диспуте, но он добился встречи с Биддой. Молодые люди полюбили друг друга и тайно поженились. Родители Бидды узнали об этом браке, и Шундору грозила смертная казнь. В последнюю минуту юноша обращается с молитвой к богине Кали, и та спасает его. Родители Бидды дают согласие на брак, и после свадьбы молодые супруги счастливо отбывают в Канчи.

80
{"b":"593748","o":1}