Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
Гибель Мегхнада (1861)

Поэма «Гибель Мегхнада» представляет собой героико-романтический эпос. В ней наиболее ярко проявилось присущее мятежному таланту Дотто героическое осмысление действительности — той переходной эпохи, когда зарождалось национальное самосознание бенгальского народа. В поисках героического сюжета для поэмы Датто обратился к «Рамаяне». Он взял заключительный эпизод борьбы Рамы с демоном Раваной — гибель сына Раваны Мегхнада, или Индраджита. Но поэт по-новому, в духе своей эпохи, трактует и осмысливает принявший определенную религиозную окраску сюжет. Равана, на протяжении многих веков олицетворявший силы зла, борющиеся против добра, у Дотто дан мятежником, «восставшим против самой религии» и, по выражению Р. Тагора, самоотверженно защищающим родную страну от нашествия. Такая трактовка подчеркивала неприятие поэтом укоренившихся феодально-религиозных представлений. У Догго трагедия Раваны не в том, что он не в состоянии добиться любви Ситы, а в том, что он не может защитить «золотую Ланку» от вторжения войска Рамы. Вся поэма проникнута пафосом любви к родине. Новаторство поэта состоит в попытке сочетать индийскую мифологию с античным эпосом. Дотто закрепил в бенгальской поэзии употребление белого стиха. Впервые белым стихом им была написана поэма «Рождение Тилоттомы».

Сонеты (1865)

Сонет, как и многие другие поэтические жанры, был освоен в бенгальской поэзии Дотто. Ему принадлежат 102 сонета, большинство из которых написано на чужбине и посвящено родине поэта. С нежной грустью и любовью Дотто вспоминает речку Копотакхо, на берегах которой безмятежно текло его детство («Копотакхо»). Он скорбит о зависимом положении Индии («Мы»), корит себя за ошибки юности, когда он отвергал родину и «алмазный клал родного языка» («Заключение», «Бенгальский язык»). В сонетах Дотго размышляет о назначении поэта («Поэт»).

Произведения Модхушудона Дотто

Сонеты / Пер. с бенг. С. Спасского // Бенгальская поэзия. — М.; Л., 1959. — С. 29–37.

Литература о писателе

Паевская Е. В. Модхушудон Дотто // Литература Востока в новое время. — М., 1975. — С. 282–287.

Паевская Е. В. Развитие бенгальской литературы XII–XIX вв. — М., 1979.— С. 208–218.

Рай Нирендронатх. Бенгальская поэзия XIX–XX вв. — М., 1963.— С. 36–61.

Товстых И. А. Драматургия Модхушудона Дотго // Драматургия и театр Индии, — М., 1961. — С. 128–160.

ДИНОБОНДХУ МИТРО (1829–1873)

Зеркало индиго (1860)

В 1860 г. в Калькутте была поставлена драма «Зеркало индиго», сыгравшая огромную роль в развитии национально-освободительных идей в Бенгалии в 60-е гг. Английский перевод драмы (1861) был запрещен, а издателя ее — миссионера Джеймса Лонга — привлекли к суду и приговорили к месячному заключению и штрафу.

Драма была опубликована анонимно, поэтому автор ее, почтовый инспектор округа Нодия (Западная Бенгалия) Динобондху Митро, и переводчик Майкл Модхушудон Дотго избегли кары. По долгу службы Динобондху Митро приходилось много разъезжать, и он не раз оказывался свидетелем жестокого произвола, чинимого английскими плантаторами над бенгальскими крестьянами. По свидетельству современников, Митро был человеком очень чувствительным к любой несправедливости. Он взялся за перо, чтобы защитить наиболее обездоленную часть соотечественников — крестьян. Своей драмой он надеялся заставить раскаяться плантаторов и колониальные власти. Прототипами его героев были реально существовавшие люди. В центре драмы — судьба крестьянина Гокулчондро Бошу и его соседа Шадхучорона, пытавшихся противостоять злой воле и насилию английских плантаторов, которые обрекли их семьи на нищету и голод.

Плантаторы Вуд и Рог, «индиговые дьяволы», как их называют в драме крестьяне, силой заставляют крестьян разводить индиго. Гокулчондро Бошу пытался искать справедливости и обратился в суд, но его самого бросили в тюрьму. Старик в отчаянии кончает с собой. Одного из его сыновей забили до смерти слуги плантаторов, умерла беременная дочь Шадхучорона, которую Рог ударил сапогом в живот.

На протяжении всей драмы Митро противопоставляет жестокости, отсутствию моральных устоев «цивилизованных» плантаторов доброту, чувство собственного достоинства бенгальских крестьян, поставленных в нечеловеческие условия жизни. «Зеркало индиго» прозвучало обвинением не только плантаторам, но и всему колониальному режиму в Индии. Это первая подлинно народная драма в Индии будила в сердцах современников чувство ненависти к колонизаторам. Динобондху Митро пробовал свои силы и в поэзии. Он написал несколько комедий, в которых высмеивал человеческие пороки, порожденные современными ему социальными условиями. Но ни одно из его произведений по общественному звучанию нельзя поставить рядом с драмой «Зеркало индиго».

Литература о писателе

Товстых И. А. Бенгальская литература: Краткий очерк. — М., 1965.— С. 149–155.

БОНКИМЧОНДРО ЧОТТОПАДДХАЙ (1838–1894)

Писатель-просветитель и общественный деятель второй половины XIX в. В его творчестве нашли отражение специфические особенности духовной и культурной жизни Индии после народного восстания 1857–1859 гг. Уроженец Кантальпары (провинциальный городок вблизи Калькутты), Бонкимчондро происходил из образованной и состоятельной семьи чиновника. Он получил хорошее гуманитарное образование в детстве. В 1858 г. Бонкимчондро окончил Калькуттский университет и поступил на государственную службу, на которой находился более тридцати лет, работая сборщиком налогов и помощником судьи в различных районах Бенгалии. Начало писательской деятельности Чоттопаддхая относится к 1865 г. Его называют основоположником бенгальского исторического романа. Перу Чоттопаддхая принадлежит семь исторических романов и повестей, в том числе «Дочь полководца» (1865), «Мриналини» (1869), «Чондрошекхор» (1874), «Обитель радости» (1882), «Радж Сингх» (1893). Писатель обращается к славному историческому прошлому, стремясь внушить своим соотечественникам чувство гордости за родную страну и любви к ее истории, веру в ее будущее. Впервые в бенгальской литературе изображены картины народного движения. Свои социальные романы «Копапокундола» (1866), «Ядовитое дерево» (1873), «Завещание Кришноканто» (1877), повести «Индира» (1872), «Радхарани» (1875) и другие Бонкимчондро посвящает современной ему Бенгалии. Большое место в его творчестве занимает сатира и юмор — «Дневник Комолаканто» (1875), памфлеты, сказки.

В 1872–1884 гг. Чоттопаддхай издавал один из передовых журналов Бенгалии «Бонгодоршон», вокруг которого группировались писатели-патриоты. Как редактор и издатель, он сумел превратить журнал в трибуну защитников и пропагандистов национальной литературы и культуры. Творчество Чоттопаддхая было пронизано идеями национального возрождения, способствовало консолидации сил индийского народа в антиколониальной борьбе. Повстанческая песня «Банде Матарам» («Будь благословенна, о Мать!») из романа «Обитель радости» стала национальным гимном борющейся Индии.

Радж Сингх (1893)

Борьба раджпутов против Великих Моголов в конце XVII в. составляет содержание этого наиболее зрелого исторического романа Бонкимчоцдро. Первоначально роман печатался в виде отдельных рассказов под общим названием «Радж Сингх» (1887–1888), а в 1893 г. все они были переработаны и оформлены в роман.

Действие романа развертывается в небольшом княжестве Рупнагар. Могольский император Аурангзеб, узнав о Чанчал-кумари — красавице дочери рупнагарского раджи, решает забрать ее к себе в гарем. Отцу Чанчал-кумари — вассалу Моголов — ничего не остается, как подчиниться, так как отказ мог бы привести к полному разгрому его княжества. Но Чанчал-кумари тайком посылает письмо, прося защиты у махараны Мевара Радж Сингха. Махарана решает спасти девушку и с отрядом раджпутов отправляется в Рупнагар, куда уже прибыли посланцы Аурангзеба. В битве могольский отряд терпит поражение. Но Аурангзеб не складывает оружия и решает свести старые счеты с Радж Сингхом, никогда его не признававшим. Начинаются кровопролитные бои, в результате которых Аурангзебу приходится пойти на заключение мира.

82
{"b":"593748","o":1}