Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В английском переводе роман назван «Дерево без корней» («Tree without roots»). Перевод был осуществлен с участием автора, который иллюстрировал издание. Очевидно, в измененном названии автор хотел подчеркнуть ту мысль, что Моджид, уверенный в своей власти, на самом деле обречен, так как лишен живых связей и рухнет под напором сил, освободившихся от страха и покорности.

МУНИР ЧОУДХУРИ (1925–1971)

Писатель, драматург, режиссер, актер, ученый-филолог, педагог. Родился в Маникгандже, неподалеку от Дакки, в обеспеченной семье крупного государственного чиновника.

Отец Мунира был личностью незаурядной, страстно увлеченный наукой, но в воспитании детей придерживался строгих правил.

Мунир был вторым из 14 детей, каждый из которых представлял собой фигуру неординарную. В семье царил дух высокого интеллекта. Когда Муниру исполнилось 14 лет, отец подарил ему полное собрание энциклопедии «Британика».

Учился Мунир блестяще Окончил школу в Дакке и Мусульманский колледж в Алигархе в 1941–1943 гг. Получил степени бакалавра и магистра искусств по английскому и бенгальскому языкам в 1946–1947 гг. и в 1954 г., а в 1958 г, — степень магистра искусств по филологии в Гарвардском университете (США). В 1943 г. стал членом Союза прогрессивных писателей и на одной из литературных конференций заслужил одобрительный отзыв М аника Бондопадхайя (1908–1956), назвавшего его «гением».

Писать небольшие рассказы, в основном юмористического характера, начал еще в школьные годы. В одном из них («Папаша Феку») отец Мунира узнал себя и долго не мог простить сыну обиды. Отношения осложнились и рядом других обстоятельств, среди которых не последнее место занимали крайне радикальные политические взгляды сына, так что ему пришлось самостоятельно искать источники существования. Мунир читает лекции по английской и бенгальской литературам в колледжах Даулатпура и Дакки, а затем в Даккском университете до последних дней своей жизни. Очень плодотворно работает на радио и телевидении, где пишет, переводит, адаптирует, перерабатывает, инсценирует и играет сам в небольших пьесах. Эта работа впоследствии оказала ему добрую услугу.

Ранние рассказы печатались в журналах «Шоогат», «Шиманто», «Протиродх» и др., начиная с 1943 г. Записи работ на радио, по-видимому, затерялись. Все же можно сказать, что начало литературного творчества писателя связано преимущественно с рассказами.

Полностью же дарование художника раскрылось в драматургии. Играя бенгальскими словами («пеша» — профессия и «неша» — страсть), Мунир шутил, что хотя профессией его стала педагогическая деятельность, драматургия всегда оставалась его страстью, ей он посвятил бы всю свою жизнь, если бы не материальные обстоятельства Последние, кстати, сыграли в его трагической судьбе не последнюю роль, став поводом для политических спекуляций правящей верхушки.

Между тем общественно-политическая обстановка в Восточном Пакистане (1947–1971) взывала к уму и сердцу каждого патриота. Не оставался в стороне и М. Чоудхури. Ни одно из больших или малых событий того времени не проходило без его участия, в конце концов стоившего ему жизни. Он неоднократно сидел в тюрьме (1949–1955) и получил строгое предупреждение от Канцлера университета и Военной администрации в 1971 г.

Литературное наследие М. Чоудхури состоит из сборника одноактных драм «Могила» (1960), куда вошли драмы «Человек», «Испорченный ребенок» и «Могила»; двух оригинальных пьес: «Кровавое поле» (1961) — трагедии на историческую тему афгано-маратхской битвы при Панипате (1761), пронизанной идеей неприятия войны как средства решения межнациональных конфликтов, и «Письмо» (1966) — комедии из студенческой жизни Даккского университета; двух сборников-«Дандакаранья» (1966), куда вошли одноактные пьесы «Палка», «Правитель», «Дандакаранья», «Барак при Плесси» и др., объединяющие короткие шутливые и сатирические сценки — «Барак при Плесси», «Надежная опора», «Вы кто?», «Одноэтажный, двухэтажный», «Военный», «Потомок» и трех пьес, представляющих переработки с английского: комедии «Никто ничего не мог сказать» (1967) по пьесе Б. Шоу «Поживем — увидим!», «Серебряная коробка» (1969) по пьесе Дж. Голсуорси одноименного названия и комедии «Усмирение болтливой красотки» (1970) по комедии В. Шекспира «Укрощение строптивой».

При отборе пьес для переложения Мунир, как правило, руководствовался потребностью высказаться, найти способ решения социальных, политических или нравственных проблем в окружающей его конкретной среде. Так создавалась острая политическая драма «Могила», которая была написана и впервые поставлена в тюрьме (заключенными-коммунистами, ночью, тайком) по горячим следам трагического исхода студенческих волнений в Дакке 21 февраля 1952 г. Здесь М. Чоудхури преодолел стереотип пьесы И. Шоу «Похороните мертвых» (1936) и, прибегнув к символическому приему, пошел дальше, воззвав к мужеству оставшихся в живых на пороге более жестоких испытаний.

Постепенно место драматической напряженности занимает грусть, печаль, ирония, а то и сарказм, окутанный легкой дымкой понимания, рассчитанного на жалость и сострадание. Все более явственно обнаруживается преимущественная склонность автора к жизнеутверждающим жанрам. Смешное и грустное, печальное и веселое характеризуют большинство последующих пьес М. Чоудхури и составляют сущность его художественного метода, гуманистического в своей основе. В полной мере здесь проявились плоды его гигантской умственной и духовной деятельности: эрудиция, фантазия, вкус, изобретательность, находчивость, талант виртуозного построения диалогов, сверкающих остроумием и изяществом.

В пьесах-переработках он мастерски использует сочность бенгальского просторечия вместо лондонского «кокни» и поэтичность литературной речи в беседах представителей аристократического круга.

Все это позволяло ему снять возможный налет искусственности и создать настолько убедительную ситуацию, что даже искушенный зритель не обнаруживал подмены.

Широта творческой деятельности М. Чоудхури не ограничивалась новеллистикой и драматургией. Немало он сделал и в области бенгальской филологии и лингвистики. В частности, в 1966 г. вышла в свет его монография «Духовный мир Мира» — исследование жизни и духовного наследия крупнейшего мусульманского автора, писавшего на бенгальском языке, Мира Мошаррофа Хосена (1847–1911).

За нее в 1965 г. М. Чоудхури был удостоен премии Дауда, а несколько ранее, в 1962 г., за драматургические произведения получил премию Бенгальской академии.

14 декабря 1971 г., на рассвете, за два дня до провозглашения независимой Народной Республики Бангладеш М. Чоудхури погиб от рук наемных убийц — религиозных фанатиков.

Произведения Мунира Чоудхури

Three Plays / Transl. by Kabir Chaudhury. — Dacca: Bengali Academy, 1972.

The Rehearsal / Transl. by Raushan Jahan. — Chicago: Pakistan Association of Chicago, 1965.

ШОХИДУЛЛА КАЙСАР (КОЙШАР) (1926–1971)

Писатель, поэт, журналист, родился в деревне Мозупур, округ Ноакхали (современная Республика Бангладеш) в семье профессора арабской литературы. Учился сначала в Калькутте (до раздела Индии), потом в Дакке. Интересовался экономикой, политикой, философией. Получил степень бакалавра искусств (экономика) (1946) в Калькуттском университете. Заинтересовался марксизмом и сблизился с коммунистами. 14 августа 1947 г. был среди тех в гостинице «Сирадж уд-даула», кто решил посвятить свою жизнь борьбе за независимость Бангладеш.

С 1952 г. начинаются скитания по тюрьмам. В один из коротких перерывов (1956) становится сотрудником еженедельника «Шалтахик иттефак», а затем (1958) постоянным редактором ежедневной газеты «Шонгбад». В центральной даккской тюрьме (1959) начинает писать, в значительной мере автобиографический роман «Непобежденный», повествующий об этапах борьбы (1938–1952) бенгальских мусульман за самоутверждение. В 1969 г. роман получает премию Бенгальской академии. Почти одновременно пишет повесть «Жена моряка» и книгу очерков «Дневник политзаключенного» (1962). Как Председатель Союза журналистов Восточного Пакистана, приезжает в Советский Союз (1966) на индо-пакистанскую встречу в верхах. Итогом этой поездки стала серия очерков «От Пешавара до Ташкента».

77
{"b":"593748","o":1}