Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Никки не пыталась скрыть свое разочарование:

— Как древний миф о дереве поможет нам противостоять Пьющему жизнь? Он представляет собой угрозу, а не старую басню.

Лицо Виктории потемнело.

— Потому что все нити жизни связаны, колдунья. Когда первобытный лес покрывал землю, мир обладал великой силой и великой магией. — Она обратилась со своей историей к Натану, найдя в нем более восприимчивого слушателя. — Еще до войн волшебников три тысячи лет назад, разрушительные армии пронеслись по Древнему миру, вырубая деревья и ровняя с землей последние остатки первобытных лесов. Эти злые люди срубили первозданное Старейшее Древо, — задача была настолько сложная, что потребовалась сотня могущественных волшебников и огромное множество рабочих. И когда упало великое дерево, погибла жизненно важная составляющая мира. Но один желудь был спасен: последнее семя Старейшего Древа. Армии, вырубая обширные леса, возвращали всю энергию жизни в Древо, пока та, в итоге, не сконцентрировалась в том единственном желуде, последней искре первозданного леса. Вся энергия Старейшего Древа и всех его отпрысков сосредоточена в том единственном желуде, хранящемся там, где когда-нибудь может быть выпущена во взрыве непостижимо могущественной жизни.

Натан сделал быстрый глоток воздуха.

— И вы думаете, что это окажется достаточно мощным, чтобы убить Пьющего жизнь?

— Может быть, — настаивала Виктория. — Но чем мощнее становится чародей, тем труднее будет задача. Скоро будет слишком поздно. На данный момент я считаю, что Роланда, или то, что от него осталось, уже трудно сопоставить с последней искрой Старейшего Древа.

— Опять же, как это нам поможет? — спросила Никки. — Ты веришь, что желудь действительно существует? Если да, то где мы можем его найти? Я прочитала множество книг и не нашла упоминания о предании или о самом семени.

Натан покачал головой.

— В своих исследованиях я также ничего не нашел.

— Но зато помню я, — сказала Виктория. — Это нашлось в одной из заученных мной книг. Желудь Старейшего Древа был заперт тут, в Клифуолле, в глубине хранилища… где-то там. — Она указала на бесформенную башню возле алькова, которая частично расплавилась, став стеклянной глыбой. — Он все еще здесь.

Глава 50

Под руководством Саймона рабочие из разных каньонных поселений принесли свои инструменты в Клифуолл и приступили к работе, пытаясь добраться до нижних уровней поврежденной башни, надеясь найти хранящийся там желудь Старейшего Древа. В прохладном запыленном подземелье некоторые из входных проходов обвалились, и камень, растаявший словно воск, закупорил проемы. Но напористые рабочие использовали молотки и резцы, чтобы проникнуть в твердую, гладкую скалу.

Сплошная стена стекловидного камня залила собой главный проход, запечатав весь подвальный уровень. Рабочие усердно трудились, отбивая и вытаскивая щебень. Покрытый пылью каменщик с тяжелым вздохом обратился к Саймону:

— У нас займет много дней, чтобы пробить хотя бы небольшую дыру, сэр.

Все пошли за рабочими вниз, в глубокие подземные ходы, пригибаясь и идя ползком по поврежденным сводам. Натан посмотрел на Никки.

— Колдунья, наверняка баррикада из цельного камня не слишком сложная задача для тебя?

— Вовсе нет. Позвольте мне… нам стоит поторопиться.

Рабочие в любопытстве отступили и Никки потянулась к гладкой, расплавленной стене. Когда она выпустила свою магию, камень, когда-то растаявший, теперь потек снова. Ей не нужно было прибегать к магии Ущерба, ведь она могла работать с таким материалом, как глина, — не разрушать скалу, а просто убирать ее в сторону кусками. Она подняла горсть жидкого камня, словно землекоп, пробивающийся сквозь грязь. Несмотря на то, что ей пришлось приложить много усилий, Никки удалось проделать тоннель, расширить его, создать потолок и продолжить рыть дальше.

После того, как она использовала магию, чтобы отбросить десять футов каменного завала, Никки стала сомневаться, что на другой стороне скалы действительно было другое помещение. Что, если неуклюжий волшебник-дилетант превратил в твердую массу весь архив при том несчастном случае? Вскоре, однако, колдунья почувствовала, как камень перед ней дал слабину, а затем сломался, как яичная скорлупа, и она пробралась в наводящее клаустрофобию темное хранилище, точно там, где и предполагали ранее просмотренные ими чертежи. Воздух внутри, запечатанный годами, был плотным и затхлым.

Сложив ладонь чашечкой, Никки сотворила огонек, чтобы рассмотреть стены, усеянные выемками, высеченными в скале. Она осветила рассеянным светом помещение, видя, как пляшут тени вокруг внушительного вида полок, наполненных ценными, таинственными объектами: артефактами, скульптурами, амулетами, — все было покрыто пылью.

Натан, протолкнувшись сзади, выпрямился, брезгливо счистив каменную пыль с ученической одежды, выданной ему вместо его собственной.

— Добрые духи, это именно то, что мы искали. Интересно, здесь ли желудь Старейшего Древа?

Саймон и Виктория пробрались вслед за волшебником, изумленно озираясь.

— Именно то место, о котором упомянули мои меммеры. — Она стрельнула резким взглядом на Никки. — Тебе стоило мне верить, колдунья.

— Я предпочитаю иметь доказательства, — сказала Никки, не реагируя на резкий тон женщины. — Теперь, когда они у меня есть, я тебе верю.

Все в нетерпении передвигались по музейному хранилищу, осматривая удивительные предметы, спрятанные на протяжении тысячелетий. Они рыскали среди экзотических артефактов, резных ваз и небольших мраморных фигурок, ярких стеклянных пузырьков, амулетов, отделанных золотом и драгоценностями, медальонов из огнеупорной глины, покрытых нефритово-зеленой глазурью, и заметили деревянный сундучок не шире ладони Никки. Колдунья чувствовала, что к нему тянет, ощущая в воздухе энергетику, силу, едва сдерживаемую в маленьком ящичке. Едва она вытащила его из ниши, сразу ощутила сквозь ладонь теплую пульсацию.

— В нем есть что-то очень важное.

— Вот он, — сказала Виктория, подвигаясь ближе. — Я помню его описания из оригинальных записей.

Никки открыла крышку и посмотрела на мягкие складки фиолетового бархата, облегающие одинокий желудь, который, казалось, был сделан из золота.

Натан усмехнулся, словно мальчишка.

— Довольно необычно. Пьющий жизнь теперь не сможет противостоять. У нас есть оружие, в котором мы нуждались.

— Да, — сказала Никки, закрыв маленький сундучок. — Так и есть.

* * *

Никки горела желанием поскорее покинуть это место.

— Сила Пьющего жизнь растет с каждым днем. Эта задача будет гораздо опасней нашей последней вылазки, но я не отступлю.

Ученики могли изучить остальные артефакты в хранилище в более подходящее время; если она победит злого волшебника, у них будет все время этого мира. Никки вытащила желудь из вычурного сундучка, обернув семя в обрывки фиолетового бархата, чтобы можно было засунуть его в карман своего черного платья.

Когда все вернулись в главные здания архива, Никки обдумывала, что ей нужно сделать перед отбытием. Помимо упаковки провизии и воды, другие приготовления колдунье были не нужны. Бэннон и Тистл присоединились к ней, как и ученики в любопытстве собрались вокруг, желая увидеть желудь Старейшего Древа.

Виктория сурово, и в тоже время с беспокойством, смотрела на Никки. Ее брови хмурились, когда она говорила с остальными учениками.

— Я знаю, что она самая могущественная чародейка среди нас, но я неохотно отдаю ей это священное сокровище — сущность самой жизни — женщине, которая называет себя «Госпожа Смерть».

Никки продолжала свои приготовления, игнорируя возражения женщины-меммера.

— Противостоять Пьющему жизнь могу только я одна.

Косо глядя на Викторию, Саймон предложил Никки:

— Каждый человек в Клифуолле знает, что это будет великая битва. Мы можем отправить учеников и волшебников-стажеров, чтобы сопровождать вас. Мы можем быть вашей армией против Пьющего жизнь.

2472
{"b":"688623","o":1}