Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— У нас прелестные комнаты, — ответила женщина. На ее щеках снова появились ямочки. — Уверена, вы прекрасно отдохнете.

Зедд предостерегающе поднял палец.

— Самые лучшие, смею напомнить. Элси может себе это позволить. Ее дядя преставился и завещал ей все свое состояние, а он был не из бедных.

Мужчина недоуменно поднял бровь.

— А разве он и не ваш дядя тоже?

— Мой? Ну да, конечно, но он меня не любил. Мы со стариком вечно ссорились. Он был большой чудак. Носил носки вместо варежек в разгар лета. Зато Элси была его любимицей.

— Комнаты! — прорычала Энн и, повернувшись, одарила волшебника уничтожающим взглядом. — Рубену нужно выспаться. Он много работает, читает облака и встает очень рано. Если он недосыпает, кольцо у него на шее почему-то раскаляется.

Женщина вышла из-за стойки:

— Пойдемте. Я покажу вам комнаты.

— Уж не запах ли жареной утки я чувствую?

— О да! — кивнула женщина и вернулась обратно. — Это у нас сегодня на ужин. Жареная утка в собственном соку с луком и пастернаком. Хотите?

Зедд глубоко вдохнул:

— Божественный аромат! Чтобы приготовить утку как надо, нужен талант, но я по запаху чую, что вы приготовили ее как полагается. Никаких сомнений.

Женщина, вспыхнув, заулыбалась:

— Мои жареные утки славятся по всей округе!

— Звучит соблазнительно, — заметила Энн. — Не будете ли вы так любезны принести ее нам в комнаты?

— Конечно! С удовольствием!

— Вообще-то, — заявил Зедд, — я вот что подумал. Ты иди, Элси, я знаю, ты не любишь, когда другие смотрят, как ты ешь. А я поужинаю здесь, сударыня. И кружечку чая, если не возражаете.

Энн испепелила его взглядом. Он почувствовал, что ошейник нагрелся.

— Не задерживайся, Рубен. Нам завтра рано вставать.

Зедд махнул рукой:

— Ну что ты, дорогая! Я только поужинаю, может, сыграю разок вон с теми господами и немедленно пойду спать. Встретимся утром, ранним и светлым, и поедем дальше показывать тебе мир.

От ее взгляда мог вспыхнуть костер.

— Тогда спокойной ночи, Рубен.

Зедд невинно улыбнулся:

— Не забудь заплатить этой милой женщине и добавь немного сверху за ее роскошную жареную утку. — Зедд пригвоздил Энн к месту тяжелым взглядом. — И не забудь сделать запись в своем путевом дневнике.

— Дневнике? — насторожилась Энн.

— Да, твоей маленькой тетрадочке. Я знаю, ты любишь описывать наши приключения, но в последнее время что-то часто стала пропускать дни. Пожалуй, пора тебе снова этим заняться.

— Да, — только и смогла произнести она. — Этим я и займусь, Рубен.

Как только Энн удалилась, не забыв одарить его предостерегающим взглядом, сидевшие за столом мужчины, которые внимательно прислушивались к разговору, пригласили Зедда за свой стол. Зедд, аккуратно расправив коричневый балахон, уселся между ними.

— Чтец облаков, говорите? — спросил один.

— И самый лучший, — поднял костлявый палец Зедд. — Королевский чтец облаков, ни больше ни меньше.

По столам пробежал изумленный шепоток. Мужчина рядом с ним вынул изо рта трубку.

— А для нас вы почитаете по облакам, мастер Рубен? Мы сложимся и вам заплатим.

Зедд поднял тощую руку.

— Боюсь, не смогу. — Он дождался, пока смолкнет разочарованный гул. — Не смогу принять от вас деньги. Для меня будет большая честь сказать вам, что написано в облаках, но я не возьму с вас ни одного медяка.

Улыбки вернулись.

— Вы очень щедры, мастер Рубен.

Плотный мужичок наклонился ближе:

— И о чем же обычно говорят облака?

В этот момент хозяйка поставила перед Зеддом миску с жареной уткой.

— Чай я скоро подам, — сказала она и заторопилась на кухню.

— Облака в основном говорят о грядущих ветрах перемен, господа. Об опасностях и возможностях. О блестящем новом магистре Рале и о... Дайте-ка мне попробовать эту аппетитную утку, а потом я с радостью вам обо всем расскажу.

— Валяй, Рубен! — бросил один из мужчин.

Зедд, откусив кусок, театрально закатил глаза и глубоко вздохнул. Мужчины не сводили с него глаз.

— Странное у тебя ожерелье.

Зедд, продолжая жевать, постучал по ошейнику.

— Таких больше не делают.

Мужчина с трубкой, прищурившись, ткнул мундштуком в ошейник.

— Кажется, на нем нет застежки. Выглядит как цельный. Как ты его снимаешь?

Зедд расстегнул ошейник и показал присутствующим.

— Застежка есть. Тонкая работа, верно? Замка даже не видно, настолько он мал. Работа великого умельца. Таких сейчас нет.

— Я всегда это говорю, — буркнул мужчина с трубкой. — Хорошей работы нынче не встретишь.

— Да уж. — Зедд снова надел ошейник и застегнул его.

— Я нынче видал странное облако, — заявил круглощекий мужчина, сидевший напротив. — Очень необычное. Похожее на змею. Оно даже иногда извивалось.

— Верю. — Зедд, наклонившись вперед, понизил голос. Все тоже наклонились к нему.

— А что это значит, Рубен? — прошептал один. Он посмотрел каждому в глаза.

— Некоторые называют это следящим облаком, привязанным к человеку или волшебнику. — Он с довольным видом выслушал изумленное аханье.

— А зачем оно нужно? — спросил плотный мужчина. Глаза его стали совершенно круглыми.

Зедд многозначительно оглядел столы.

— Чтобы выследить человека и знать, куда он направляется.

— А он что, не видит это змеевидное облако?

— Говорят, тут есть одна хитрость, — прошептал Зедд. — Оно всегда указывает на того человека, за которым следят. — Свои объяснения волшебник сопровождал для наглядности движением вилки. — Поэтому он видит лишь маленькую точку, как конец трости. Но тот, кто смотрит со стороны, видит всю трость.

Мужчины откинулись на стульях, обдумывая услышанное, а Зедд принялся поглощать утку.

— А ты знаешь что-нибудь об этих ветрах перемен? — спросил наконец один из мужчин. — И о новом магистре Рале?

— Я не был бы королевским чтецом облаков, если бы не знал. — Зедд поднял вилку. — Это весьма занимательная история, если вы, господа, хотите ее послушать.

Головы снова приблизились.

— Она началась очень давно, еще в ту, древнюю войну, — начал Зедд, — когда были созданы те, кого называли сноходцами...

Терри Гудкайнд

Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров

Глава 1

— Я его убью, — произнесла Кара.

Ее каблуки, как молоточки, застучали по мрамору пола. Мягкие кожаные сапожки, которые Кэлен носила под длинным белым платьем Исповедницы, тихо шептали, касаясь холодного камня. Ей стоило больших усилий сохранять спокойствие и не бежать следом.

— Нет.

Кара даже не потрудилась ответить. Взгляд ее пронзительных голубых глаз был устремлен в глубину широкого коридора. На пересечении его с другим коридором стояли облаченные в кожаные доспехи и кольчуги д’харианские солдаты, вооруженные мечами и боевыми топорами. Каждый настороженно всматривался в тени у дверей и между колонн, готовый в любую минуту обнажить оружие. Они лишь на краткий миг отвлеклись от своего дела, чтобы поклониться Кэлен.

— Его нельзя просто взять и убить, — объяснила Кэлен. — Нам нужны ответы.

Морд-сит выгнула бровь над ледяным голубым глазом.

— О, я не говорила, что мы не услышим ответов. Перед тем как я его прикончу, он ответит тебе на все вопросы, что ты захочешь задать. — На невозмутимом лице Кары мелькнула безжалостная улыбка. — В этом и есть суть работы морд-сит — заставлять людей отвечать на вопросы, — Кара сделала паузу, — перед тем как убить их.

Кэлен тяжело вздохнула:

— Кара, это больше не твоя работа, не твоя жизнь. Теперь твоя задача — защищать Ричарда.

— Именно поэтому ты должна мне позволить его убить. Мы не можем идти на риск, оставляя жить этого человека.

— Нет. Сначала нужно выяснить, что происходит, — и не таким способом, каким хочешь ты.

Лишенная веселья улыбка Кары снова исчезла.

592
{"b":"688623","o":1}