Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Куда катится мир, — пробормотал мой сосед.

— И тебя с праздником, Роб, — обернулась Лиз. — Кстати, тебя Анна искала, с которой ты в поединках участвовал. Спрашивала, не вернулся ли.

Роб как-то странно глянул на Элизабет и сказал:

— А знаешь, Вейран, я зайду к Синтеру сам. Катитесь, куда вы там собирались.

И ускорил шаг, оставляя нас вдвоем.

— Похоже, кому-то приглянулась Анна, — шепнула мне Лиз.

— Хорошо бы, — улыбнулся я. — Может, менее вредным станет. Идем?

Посреди бела дня мы, конечно, в башню не пошли. Вместо этого разместились в нашей беседке. На территории гимназии было куда теплее, поэтому можно не опасаться, что Лиз замерзнет.

— Рассказывай. — Она взяла меня за руки. На что-то большее мы не решались — мало ли кто будет мимо проходить.

— Да что рассказывать? — Я тряхнул головой, прогоняя непрошеную тревогу. — Все слишком сложно, Лизи. И стало еще сложнее.

— Ты отдал кристалл?

— Отдал. Но количество вопросов только увеличилось. Мой… товарищ зачем-то хочет видеть страницы из личного дела профессора Айденса.

— Зачем? — изумилась Лиз.

— Думаешь, он объяснил? Только это еще полбеды.

Я сомневался, говорить ли о том, что узнал накануне, но от Лиз у меня секретов не было, и пока что ни одна из тайн, которые я ей доверил, нигде не выплыла.

— Фил? — Она сразу заметила заминку.

— У меня проявляется магия пустоты. И… мой товарищ, — в стенах гимназии я даже имя Пьера произносить опасался, — считает, что это знак.

— Чего?

Я огляделся по сторонам. Никого.

— Того, что я унаследовал магию королевского рода от своей прапрабабки. Она была сестрой короля, но влюбилась в моего прапрадеда и вопреки воле семьи вышла за него замуж.

— Это еще ничего не означает, — попыталась успокоить меня Лиз.

— Конечно, только откуда тогда посторонняя магия?

— Может, из-за брата?

— Вряд ли. Анри не первый и не последний, кого отправили в пустоту. И что-то я не слышал, чтобы у кого-то из родственников приговоренных развивались подобные способности. Я не знаю, что с этим делать, Лизи.

— Справимся.

Она тоже украдкой огляделась по сторонам и обняла меня. Я вдохнул привычный аромат трав, исходящий от ее волос и одежды, и сразу стало спокойнее. Действительно, справимся. Можно подумать, есть другие варианты.

— А еще мне поступило крайне странное предложение от темного магистра. Он встретил меня у входа в гимназию и предложил обучаться у него.

— А ты? — вздрогнула Лиз.

— Отказался.

— И правильно, — расслабилась она. — Я, конечно, не знакома с месье Кернером лично, но ничего хорошего о нем не слышала. Наоборот, папа не желает иметь с ним никаких дел. Уж не знаю почему. Ведь титул темного магистра — это просто титул. Ой! Я же совсем забыла! У меня для тебя подарок.

И сняла с шеи цепочку с медальоном, а затем протянула его мне.

— Я наложила особую защиту, — показала на непонятные символы, вырезанные на серебряной крышке. — А внутри — мой портрет. Давай застегну.

И лично защелкнула застежку на моей шее. А я — болван. И вернулся с пустыми руками. Но не у Пьера же занимать деньги…

— Спасибо, — коснулся губами подставленной щеки, и Лиз довольно рассмеялась. — Подарок за мной.

— Скажешь тоже, — махнула она рукой. — Идем? Скоро обед, а я готова поспорить, что ты с утра ничего не ел.

Моя возлюбленная подскочила на ноги, дождалась меня и поспешила к корпусу общежития. Может, Лиз и права? Не стоит пока забивать себе голову? Я здесь пробуду еще долго, за это время многое может измениться. А сейчас мне хотелось быть счастливым рядом с любимой девушкой и хоть ненадолго забыть обо всем, что ждало за стенами «Черной звезды».

ГЛАВА 13

Полина

Мы возвращались в столицу в конце февраля. Снова пришлось задержаться в замке Этьена — непогода разгулялась не на шутку. Какого же тогда ждать лета, если зима кажется бесконечной и такой снежной, что на первом этаже замка снег почти полностью засыпал окна? Но все дни обратного пути я ловила себя на мысли, что вернулся страх. Там, в замке Дареаля, было тихо и спокойно. Браконьеры больше не появлялись, Этьен учил Вилли управляться с силой, а как-то в начале января пришел ко мне вечером.

— Полина, мне нужно с тобой поговорить, — сказал излишне серьезно.

— О чем? — насторожилась я.

— О твоем будущем. У меня есть к тебе предложение…

Только не это! Опять? Но Этьен сел напротив и так пристально взглянул на меня, что стало не по себе.

— Я слушаю, — ответила с тревогой.

— Это не то, о чем ты подумала, — улыбнулся Этьен. — Послушай, Полли, скоро мы вернемся в столицу, и тебе надо будет думать, как дальше строить свою жизнь. Моих средств хватит на нас троих, и еще останется, но ты ведь не желаешь принимать помощь.

— Этьен, мы об этом уже говорили, — прервала его. — В столице я найду работу, а пока что ты и так обеспечиваешь меня, по сути, даже родственником не являясь, и…

— В этом-то и дело. Во-первых, сама понимаешь, что на хорошую работу тебе рассчитывать не приходится. Во-вторых, а что ты умеешь делать?

Я не понимала, куда он клонит. Иногда господин главный дознаватель говорил сплошными загадками.

— Я поищу.

— Полли, я хочу предложить тебе работу. Можешь не соглашаться, конечно, но хотя бы подумай. Это здесь, в замке, у Вилли есть учителя. В столице — нет, а пускать кого-то постороннего к сыну я не желаю и, если честно, опасаюсь. Я бы хотел, чтобы ты стала учительницей Вилли. Диплом коллежа у тебя есть, уровень знаний позволяет. Опять-таки природа нашей магии такова, что мы можем использовать как светлые, так и темные заклинания. Ты бы могла научить его светлым, а с темными я справлюсь сам, когда будет время. Все-таки я их использую чаще, чем светлые.

Я уставилась на Этьена, как будто впервые видела. А когда он назвал сумму, которую собирается мне платить, и вовсе отказалась. Ближайшие полчаса мы торговались, словно на рынке. Победил Этьен… Но сумму уменьшил. Немного. И вот теперь мы везли из замка учебники Вилли, а сам он выглядел таким довольным, что сразу было понятно: собирается вить веревки из новой учительницы.

Экипаж остановился у знакомого дома. Вилли вылетел первым и помчался внутрь раньше, чем Этьен успел его перехватить. Герцог вздохнул и лично подал мне руку, помогая выйти. А я никак не могла понять, что чувствую. То ли мне радостно, то ли грустно. Все смешалось в груди, а еще я едва сдерживалась, чтобы не помчаться, как Вилли. Только не в дом, а к Пьеру. Мне надо было знать! Но не посреди же ночи. Поэтому направилась следом за Вилли.

В доме пахло так вкусно, что мы даже отдыхать не стали — только умылись с дороги и сели за ужин. Вилли вертелся — его, как и всегда по вечерам, переполняла энергия, еще и полнолуние скоро. Это на Этьена оно влияло крайне мало, а Вильям становился излишне активным, не угомонишь. Я же падала с ног от усталости, поэтому, утолив голод, сразу пошла спать. Нет, все-таки я рада была вернуться. Даже этот дом, в котором провела совсем недолго, казался родным. И засыпать было спокойно и сладко. Вот только проснулась я с первыми лучами солнца и поняла, что больше не сомкну глаз. Мне надо было к Пьеру!

Собиралась так быстро, будто кто-то меня подгонял. Накинула теплую шубку, потому что и здесь все было усыпано снегом, тихонько вышла в коридор, не желая разбудить хозяев дома, и выскользнула за дверь. Столица жила своей жизнью. Бурной и не зависящей от капризов погоды. И я с наслаждением стала частью этой жизни. Окунулась в привычный шумный водоворот, удивляясь, как изменился город. Вон новые магазинчики выросли в ряд, а там — открылась новая чайная. Словно вечность я не видела столицу!

Только на подходах к башне пустоты стало безлюдно, казалось, люди боялись приближаться к жилищу Пьера. Путь мне преградила фигура в сером балахоне.

— Дальше дороги нет, — сказал один из служителей башни.

1203
{"b":"832442","o":1}