Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Конечно, опасно, — согласился Этьен, продолжая строчить послание. — Поэтому с ним пойду я. В волчьем обличье, чтобы Денни ничего не заподозрил.

Надеетесь, что вас примут за собаку? — хихикнула Виктория, а Этьен наградил ее таким взглядом, что смеяться моей подруге расхотелось. — Прошу прощения.

— Думайте, что говорите, мадемуазель, — укоризненно заметил Дареаль. — При всем уважении к вам, это может плохо закончиться.

Я хотел было вмешаться, но Этьен снова забыл о нас, увлекшись собственными делами.

— Все готово, — отправил записку. Через пару минут получил ответ и удовлетворенно улыбнулся. — Вилли у Вейранов и останется там на ночь, Полли присмотрит. Теперь можем заняться нашими делами. Найдется карта, месье Эйлеан? Хочу взглянуть на местность.

Карта у меня была, и ближайший час мы с особой дотошностью изучали районы вокруг моста. Дареаль чуть ли не под лупой разглядывал переплетение улочек и переулков.

— Сделаем так, — начал Дареаль. — На встречу Пьер конечно же пойдет сам.

Хотелось съязвить, но не стал. Все-таки у волка больше опыта в организации подобных операций.

— Мадемуазель Виктория, вы, как маг пустоты, также можете быть крайне полезны. Вы скроетесь вот здесь, за углом. Насколько помню, там есть небольшой дворик. В заборе не хватает досок, если кто-нибудь не решил его отремонтировать, и вам будет все хорошо видно. Если же доски есть, постарайтесь набросить щиты. Не думаю, что вас заметят.

— Зачем привлекать к этому Вики? — спросил я.

— Затем, что нас всего двое, не считая вас, и помощь может понадобиться в любой момент. Я сам заберусь вот сюда, на крышу двухэтажного домика. Она плоская, и там меня никто не станет высматривать. Готов поспорить, наш противник тоже придет не один. Виктория, если вдруг столкнетесь с ним, сделайте вид, что вы просто гуляете.

Вики поморщилась, но перечить не стала. Видимо, испугалась, что ее и вовсе отстранят от операции. Все вооружились амулетами — у меня хватило на всех, я накинул черный плащ с капюшоном, чтобы скрыть лицо, и только потом мы выдвинулись на место встречи. Вики и Дареаль — чуть раньше, я — следом за ними.

Вдруг я кожей ощутил чужое присутствие. Обернулся — и отшатнулся, потому что передо мной была серая тень в капюшоне. Пустота!

— Здравствуй, Пьер, — улыбнулась она жутко, и мне показалось, будто из-под капюшона глядит голый череп. — Давно не виделись.

— Я думал, больше и не увидимся.

Но ты используешь мою магию. Что же не отказался от нее, как собирался? — Пустота откровенно насмехалась.

— Я не использовал ее долгое время.

— Потому что забыл. А сейчас снова обратился к пустоте. Но ты растешь над собой, мальчик. У тебя внутри сейчас совсем не пусто. Впрочем, я по делу. Ты идешь на встречу с одним крайне примечательным юношей, не так ли?

— Да, — признал я.

— Этот юный маг посмел напасть на моего магистра в его же башне. Он должен за это ответить. Я готова оказать тебе поддержку, Пьер, взамен на услугу. Сыграй в его игру — и победи.

— Не совсем понимаю, что ты имеешь в виду.

— Поймешь, — ответила Пустота. — Ты ведь умный мальчик.

— А что же твой магистр не сыграет? Бережешь его? — не удержался от шпильки.

— Увы, сейчас он не сможет этого сделать. — Пустота развела руками. — А время идет, и замысел Даниэля может зайти крайне далеко. Поэтому сделай это для меня, Пьер, и я оставлю тебя в покое навсегда, даю слово.

— Я постараюсь, — ответил прямо. — Но не потому, что ты просишь, а потому что Денни опасен для этого мира. Его надо остановить.

— Говорю же, ты умница! — воскликнула Пустота и коснулась губами моей щеки. Сразу стало холодно. — Иди, мальчик. Я с тобой.

Я бы обошелся без столь сомнительной поддержки, но, видимо, Пустоту допекли, раз уж она решила вмешаться лично и обратилась ко мне. О произошедшем с магистром пустоты мне было известно лишь то, что рассказал Филипп, — Денни каким-то образом лишил его магии и едва не убил. Видимо, все было куда хуже, раз призрачная гостья просит помощи. Ведь она бы не стала приходить по пустякам.

А впереди уже виднелся тот самый мост через реку Кайзини. Он был пуст. Ни гуляющих, ни случайных прохожих. Только статуи основателей города таращились на водную гладь. Я замер в центре моста и уставился на черную воду. Почему-то стало не по себе. Будто жизнь собиралась снова выписать пируэт, а я понятия не имел, к чему это приведет.

— Здравствуйте, магистр Эйлеан, — послышался мужской голос.

Я обернулся. Денни тоже не собирался показывать лицо — капюшон и тьма надежно его скрывали.

— Здравствуйте, месье, — ответил я. — К сожалению, не имею чести знать ваше имя.

— Можете звать меня Денни, как друзья. Норманн передал мне вашу просьбу.

— Да. Мне говорили, что вы знаете способ, как уничтожить пустоту.

— Допустим.

Мне уже не нравился этот тип, его манера говорить будто чуть свысока. Мерзко.

— А еще дошли слухи, что у вас натянутые отношения с моим… преемником. Как и у меня.

— Именно так, — склонил голову Денни.

— Насколько надежен ваш способ? Вы ведь должны понимать, что если Пустота освободится, миру придет конец.

— Он подействует, — заверил меня маг. — У меня к вам тоже есть вопрос, месье Эйлеан. Даже не вопрос, предложение. Скажите, как вы смотрите на то, чтобы помочь нам изгнать пустоту навсегда? И… поквитаться с человеком, который занял ваше место.

Согласиться сразу? Будет выглядеть подозрительно!

— Где гарантии, что ваше предложение искренно и без подвоха? — спросил я.

— А где гарантии, что вы — действительно Пьер Эйлеан? — не остался в долгу собеседник.

— С этим все просто.

Я выполнил тот же фокус, что и с Норманном, — над ладонью заплясал язычок пустоты.

— Но это не уровень магистра, — заметил Денни.

— Потому что я больше — не магистр, — ответил ему. — Но, поверьте, моих знаний хватит, чтобы быть полезным.

— Тогда я тоже докажу вам свою пользу. Встретимся завтра у темного магистрата, месье Эйлеан. Скажем… в полдень. И продолжим наш, без сомнения, интересный разговор.

— До встречи, — ответил я и зашагал прочь. Пусть не считает меня легкой добычей. Но почему именно у темного магистрата? Надо предупредить Вейранов, чтобы сообщили магистру Гейлену, потому что с ним самим я пока не сталкивался.

— Ну что? — выступила из темноты Вики, а за ней спрыгнул и огромный волк, превращаясь в человека.

— Завтра в полдень у темного магистрата мы продолжим беседу. Герцог Дареаль, попросите, пожалуйста, темного магистра усилить охрану, если вас не затруднит. Сам я с ним не знаком.

— И я тоже поверхностно, но сообщу Анри Вейрану, он передаст. Итак, завтра продолжаем?

— Похоже на то, — ответил я.

— Тогда предлагаю вернуться к вам домой и разработать новый план.

И герцог Дареаль быстро пошел вперед, даже не спрашивая моего мнения. Что ж, оставалось положиться на его нюх, который крайне редко подводил, и сделать все, чтобы больше никто не пострадав.

ГЛАВА 35

Филипп

Все дни после ранения Андре я не находил покоя. Винил себя, что оставил его одного в башне. Будь я рядом, ничего бы не случилось. Да и Андре Денни сумел достать только потому, что брат был подавлен после ссоры с Надин и мало на что обращал внимание. Иначе, уверен, судьба Денни была бы незавидной. Конечно, глупо махать мечом после того, как окончен бой. Можно бесконечно долго размышлять, что было бы, если бы… Но случилось то, что случилось, этого не изменить. Осталось только смириться и сделать все, чтобы не повторить ошибок прошлого. Мы и сделали. Дом перевели почти в осадное положение. Папа усилил защиту в несколько раз, и теперь только взрослые члены семьи и один доверенный слуга Жерар могли провести сквозь защиту посторонних. Мама прошлась по комнатам с защитной магией, начертила дополнительные заклинания. Анри тоже приложил магию к защите, и теперь дом напоминал крепость. Однако мы по своему опыту знали, что нет непробиваемых щитов, да и сам Андре рвался в башню пустоты. И я его понимал — в какой-то степени. Он привык быть один, ни от кого не зависеть, а в нашем доме наедине со своими мыслями можно было остаться только где-нибудь в подвале.

1370
{"b":"832442","o":1}