Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— А это что за волк! — взревел Кернер.

— Какой волк? — спросил Андре. — У вас галлюцинации, магистр. Неплохо было бы пролечиться, но, боюсь, целитель вам не понадобится.

— Да вот же! Белый!

— Там никого нет, — присоединилась Полина, а я едва не смеялся в голос, наблюдая, как меняется и вытягивается лицо Кернера.

«Нет, абсолютно точно. Нет меня», — уверил Вилли всех присутствующих. А пока Кернер разглядывал «галлюцинацию», Андре осторожно опустил на землю маленькое зеркальце.

— Издеваетесь? — воскликнул Кернер, замахиваясь посохом, а зеркало вдруг вспыхнуло так ярко, будто из него лучился свет.

Я никогда не видел, как сражается зеркальный маг. Мог только вообразить себе это, но сейчас вдруг понял, что все мое представление летит куда-то в пропасть. Кернер отпрянул, очерчивая вокруг себя круг посохом, а Андре слегка отступил, грациозно, словно танцуя, взмахнул рукой — и зеркала начати множиться, образуя настоящий коридор. Под их прикрытием Полли бросилась ко мне и принялась помогать Вилли расплести особо сложные узлы, а я не мог отвести глаз от боя.

Миг — и зал погрузился в беспросветную тьму. Но свет продолжал литься из десяти зеркал, расположенных по кругу, образуя импровизированную арену, на которой сошлись два мага, равные по силе. Удар, еще удар. Тьма встречалась со светом — Андре выбрал для боя светлые заклинания, но я понимал, что это только уловка, и темная магия тоже присутствует, только пока Кернер ее не чувствует.

— Ну же, магистр, — подначивал Андре. — Я был о вас лучшего мнения. Или вы можете сражаться только с детьми?

Кернер атаковал — резко, стремительно. Но ударил не по Андре — по зеркалам. Андре выругался. С его пальцев сорвались светлые нити, расстелились по полу невообразимым узором, заполонили все вокруг. Что это за магия?

— Быстро учитесь, светлый магистр, — прошипел Кернер. — Только вам меня не одолеть.

И снова ударил по зеркалам. Из десяти осталось четыре, и Андре тут же ушел в одно из них, чтобы появиться за спиной Кернера. Он похлопал его плечу — и снова ушел. А Кернер резко обернулся, теряя концентрацию, в то время как его противник снова вынырнул из зеркала с другой стороны — и на этот раз ударил светом. Кернер взвыл, схватившись за пораженное плечо, и поднял дополнительные щиты, а Андре уже снова ушел в зеркала. Фернан ударил ему вслед, разрушая зеркало. Всего три!

— Где ты? — крикнул Кернер. — Выходи и сражайся!

— Я здесь, — шепнул Андре ему на ухо — и ушел, чтобы появиться слева и атаковать. На этот раз Кернер успел уклониться — и пробить два зеркала. Осталось одно! Андре резко разжал пальцы — и еще одно зеркальце упало на пол. Еще и еще одно. Сколько их у него? А зеркала вытягивались в полный рост, заполняя пространство. Их гениальный повелитель продолжил свой танец, сводя противника с ума.

— Готово, — шепнула мне Полли, и я понял, что могу двигаться. Но вмешаться сейчас — значит, помешать Андре. Нужно осторожно!

А Полли и Вилли взялись за Роберта. Я же принялся плести одно из самых сложных заклинаний, которые знал, и, как только оно было завершено, шагнул в зеркальный круг.

— Щенок! — завопил Кернер, тут же атакуя меня, но на пути его магии взметнулся зеркальный щит, а с моих пальцев сорвалось тщательно сплетенное заклинание. Оно попало в цель! Кернер остолбенел, не имея возможности пошевелиться, — увы, всего на пару мгновений, потому что в темной магии он все-таки был сильнее меня, но этих мгновений хватило, чтобы Андре ударил его в спину, и Кернер пошатнулся.

— Вейран, хоть мне удар оставь! — взвыл Роб, бросаясь к нам.

— Битв хватит на всех, месье Гейлен, — ответил Андре вместо меня. — Сейчас же попрошу не мешать.

Зеркала вспыхнули — и белый свет хлынул из них на Кернера. Тот истошно закричал, сгорая заживо. Я зажмурился, не желая этого видеть, но вдруг глухо вскрикнула Полли. Открыл глаза, чтобы увидеть, как еще один Кернер появляется за спиной у Андре и вонзает кинжал ему под лопатку. Вот только образ Андре вдруг подернулся дымкой, и из зеркала справа шагнул еще один Андре. Настоящий ли?

— Не только вы владеете подобной магией, Кернер, — сказал он. — Ваш бой окончен.

Комната утонула в яркой вспышке, а когда свет схлынул, центр круга был пуст.

— Да чтоб ему провалиться! — выругался Андре. — Где он?

Раздался рык — и Вилли прыгнул куда-то вбок, будто защищая Полину от невидимой опасности. Что-то грохотнуло, и волк отлетел в сторону, замирая на полу.

— Вилли! — Полли бросилась к нему.

— Убью! — выпалил я, бросаясь вперед и развеивая чужое заклинание невидимости. Ударил, что было сил, пригвоздив Кернера к полу, подобрал брошенный им кинжал и воткнул ему в грудь. На губах магистра выступила кровь. Он захлебывался, пытаясь что-то сказать, а я жал сильнее, выплескивая всю свою ненависть.

— Он уже не жилец. Пусти, Филипп, — легла на плечо прохладная ладонь. — Займись волчонком.

Вот только мы оба недооценивали Кернера. Стоило мне отвлечься на Андре, как он с нечеловеческой силой отшвырнул меня, рывком поднялся на колени и призвал темный посох. Я едва успел накрыть нас щитом, но темный магистр не атаковал, нет. Он переломил посох через колено. Взметнулась тьма. Я не понял, что случилось. Только Андре вдруг схватил меня за шкирку и бросил в ближайшее зеркало. Я вывалился в незнакомом помещении, а следом за мной уже вылетел Роберт. Последним появился Андре с волком на руках и вцепившейся в него Полли.

— Что происходит? — воскликнул Гейлен. — Я чувствую, что-то не то…

Я тоже чувствовал, но не мог подобрать слово. Будто темные краски стали гуще, а свет — тусклее. Андре опустил свою ношу на пол — и вдруг схватился за грудь.

— Что? — кинулся я к нему.

— Пустота и тьма, — ответил он посеревшими губами. — Обе тянутся… Не могу.

Полли не знала, к кому бежать. Но волк пошевелился — и мгновение спустя на полу лежал Вилли, испуганный, но живой. Его перехватил Роберт, помог подняться и увел к креслу, пока мы с Полиной помогали сесть Андре.

— Да пустите! — вырвался он. — Уже прошло. Нам надо спешить. Тьма расползается по городу, ее больше ничто не сдерживает. Только это не самое страшное.

— А что может быть хуже? — спросил я, едва сдерживая ужас.

— Пустота. Она вот-вот… Магистр не справится! Надо идти, иначе умрут все. Полина, останьтесь с мальчиком.

— Нет! — вскрикнула Полли. — Я с вами.

— Я тоже, — попытался сопротивляться Вилли.

— Нет уж, — грозно взглянул на него Андре. — Хватит геройствовать, месье. Вас я отведу в гимназию и предупрежу Рейдеса. Пусть попробует задержать тьму.

Андре развернулся к зеркалу в полный рост, начертил на нем знаки — и по стеклу разлилось мерное мерцание.

— Мальчик и Полина со мной, — скомандовал он. — Филипп, на тебе Гейлен.

Дальше все напоминало ряд вспышек, которые навсегда отпечатались в памяти. Вот она, гимназия «Черная звезда» и знакомая комната, вот — бледное лицо директора Рейдеса и краткое:

— Берите студентов. Тьма наступает.

— Что дальше? — спросил я.

— Идем в башню пустоты. Только там нет зеркал, придется прорываться с боем.

— Я проведу, — ответила Полли.

— Фил! — раздался отчаянный голос Лиз.

— Не сейчас. Присмотри за Вилли, пожалуйста. Я вернусь, клянусь, — пообещал я Лиз.

— Я с вами. — Это уже Вилли.

— Отцу скажу! — раздалось со стороны Полины.

— Так нечестно!

— Будешь слушаться, подарю зеркальце.

И мальчик затих, увлеченный новой игрушкой. А Андре кивнул мне, и я понял: пора. С тьмой пусть справляются темные маги, а нас ждет куда более грозный противник, и он не будет спрашивать и ждать, потому что Пустота — это нечто большее, чем свет и тьма. Это залог равновесия не только в нашей стране, но и во всем мире. И ее во что бы то ни стало надо остановить.

ГЛАВА 17

Анри

Видеть я больше не мог — все заволакивал серый туман. Старался выбраться, призвать магию — и ничего не получалось.

1305
{"b":"832442","o":1}